< Fjalët e urta 9 >

1 Dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.
Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.
2 Ka vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.
She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
3 Ka dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:
She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying,
4 “Ai që është budalla të vijë këtu!”. Atij që i mungon gjykimi i thotë:
Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
5 “Ejani, hani nga buka ime dhe pini verën që kam përzier.
Come, take of my bread, and of my wine which is mixed.
6 Lëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes”.
Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
7 Ai që korrigjon tallësin tërheq mbi vete të shara, dhe ai që qorton të pabesin merr të shara.
He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.
8 Mos qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.
Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
9 Mësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.
Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
10 Frika e Zotit është parimi i diturisë, dhe njohja e të Shenjtit është zgjuarsia.
The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind
11 Sepse nëpërmjet meje do të shumohen ditët e tua dhe do të të shtohen vite jete.
For by me your days will be increased, and the years of your life will be long.
12 Në rast se je i urtë, je i urtë për veten tënde; në rast se je tallës, pasojat do t’i kesh vetëm ti.
If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
13 Gruaja budallaqe është zhurmëmadhe, aspak e zgjuar dhe nuk di asgjë.
The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
14 Rri ulur te porta e shtëpisë së saj, mbi një fron në vendet e larta të qytetit,
Seated at the door of her house, in the high places of the town,
15 për të ftuar ata që kalojnë nëpër rrugë, që shkojnë drejt në rrugën e tyre:
Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
16 “Ai që është budalla të vijë këtu!”. Dhe atij që i mungon arsyeja i thotë:
Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
17 “Ujërat e vjedhura janë të ëmbla; buka që hahet fshehurazi është e shijshme”.
Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
18 Por ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e Sheolit. (Sheol h7585)
But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. (Sheol h7585)

< Fjalët e urta 9 >