< Fjalët e urta 6 >

1 Biri im, në qoftë se je bërë garant për të afërmin tënd, në rast se ke dhënë dorën si garanci për një të huaj,
Sine moj, kad se podjemèiš za prijatelja svojega, i daš ruku svoju tuðincu,
2 je zënë në lakun e fjalëve të gojës sate, je zënë nga fjalët e gojës sate.
Vezao si se rijeèima usta svojih, uhvatio si se rijeèima usta svojih.
3 Bëj këtë, pra, biri im, dhe shpengohu, sepse ke rënë në duart e të afërmit tënd. Shko, hidhu në këmbët e tij dhe ngul këmbë me të madhe te i afërmi yt.
Zato uèini tako, sine moj, i oprosti se, jer si dopao u ruke bližnjemu svojemu; idi, pripadni, i navali na bližnjega svojega.
4 Mos u jep gjumë syve të tu as çlodhje qepallave të tua;
Ne daj sna oèima svojima, ni vjeðama svojima drijema.
5 çlirohu si gazela nga dora e gjahtarit, si zogu nga dora e atij që kap zogjtë.
Otmi se kao srna iz ruke lovcu, i kao ptica iz ruke ptièaru.
6 Shko te milingona, o përtac, vër re zakonet e saj dhe bëhu i urtë.
Idi k mravu, ljenivèe, gledaj putove njegove, i omudraj.
7 Ajo nuk ka as kryetar, as mbikëqyrës, as zot;
Nema voða ni upravitelja ni gospodara;
8 e gjen ushqimin në verë dhe mbledh zahirenë e saj gjatë korrjes.
I opet pripravlja ljeti sebi hranu, zbira uz žetvu piæu svoju.
9 Deri kur, o përtac, do të rrish duke fjetur? Kur do të shkundesh nga gjumi yt?
Dokle æeš, ljenivèe, ležati? kad æeš ustati od sna svojega?
10 Të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish me duar në ije për t’u çlodhur,
Dok malo prospavaš, dok malo prodrijemlješ, dok malo sklopiš ruke da prilegneš,
11 kështu varfëria jote do të vijë si një vjedhës, dhe skamja jote si një njeri i armatosur.
Utom æe doæi siromaštvo tvoje kao putnik i oskudica tvoja kao oružan èovjek.
12 Njeriu pa vlerë, njeriu i keq, ecën me një gojë të çoroditur;
Èovjek nevaljao i nitkov hodi sa zlijem ustima;
13 luan syrin, flet me këmbët, bën shenja me gishta;
Namiguje oèima, govori nogama, pokazuje prstima;
14 ka ligësi në zemër, kurdis vazhdimisht të keqen dhe mbjell grindje.
Svaka mu je opaèina u srcu, kuje zlo svagda, zameæe svaðu.
15 Prandaj shkatërrimi i tij do të vijë papritur, në një çast do të shkatërrohet pa rrugëdalje tjetër.
Zato æe ujedanput doæi pogibao njegova, èasom æe se satrti i neæe biti lijeka.
16 Zoti i urren këto gjashtë gjëra, madje shtatë janë të neveritshme për të:
Na ovo šestoro mrzi Gospod, i sedmo je gad duši njegovoj:
17 sytë krenare, gjuha gënjeshtare, duart që derdhin gjak të pafajshëm,
Oèi ponosite, jezik lažljiv i ruke koje proljevaju krv pravu,
18 zemra që kurdis plane të këqija, këmbët që turren shpejt drejt së keqes,
Srce koje kuje zle misli, noge koje brzo trèe na zlo,
19 dëshmitari i rremë që thotë gënjeshtra dhe ai që shtie grindje midis vëllezërve.
Lažan svjedok koji govori laž, i ko zameæe svaðu meðu braæom.
20 Biri im, ruaje urdhërimin e atit tënd dhe mos harro mësimet e nënës sate.
Èuvaj, sine moj, zapovijest oca svojega, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
21 Mbaji vazhdimisht të lidhura në zemrën tënde dhe fiksoji rreth qafës sate.
Priveži ih sebi na srce zasvagda, i spuèi ih sebi oko grla.
22 Kur do të ecësh, do të të udhëheqin; kur të pushosh, do të të ruajnë; kur të zgjohesh, do të flasin me ty.
Kuda god poðeš, vodiæe te; kad zaspiš, èuvaæe te; kad se probudiš, razgovaraæe te;
23 Sepse urdhërimi është një llambë, mësimi një dritë, dhe ndreqjet e mësimit janë rruga e jetës,
Jer je zapovijest žižak, i nauka je vidjelo, i put je životni karanje koje pouèava;
24 për të të mbrojtur nga gruaja e keqe, nga lajkat e gjuhës të gruas së huaj.
Da te èuvaju od zle žene, od jezika kojim laska žena tuða.
25 Mos dëshiro në zemrën tënde bukurinë e saj dhe mos u rrëmbe nga qepallat e saj.
Ne zaželi u srcu svom ljepote njezine, i nemoj da te uhvati vjeðama svojim.
26 Sepse për një prostitutë burri katandiset për një copë bukë, dhe gruaja e një tjetri gjuan shpirtin e vyer të një burri.
Jer sa žene kurve spada èovjek na komad hljeba, i žena pusta lovi dragocjenu dušu.
27 A mund të mbajë burri një zjarr në gji të tij pa djegur rrobat e trupit?
Hoæe li ko uzeti ognja u njedra a haljine da mu se ne upale?
28 A mund të ecë burri mbi qymyr të ndezur pa djegur këmbët e tij?
Hoæe li ko hoditi po živom ugljevlju a nogu da ne ožeže?
29 Në këtë gjendje është ai që shkon tek gruaja e një tjetri; kush e prek nuk do të mbetet pa u ndëshkuar.
Tako biva onome koji ide k ženi bližnjega svojega; neæe biti bez krivice ko je se god dotakne.
30 Nuk përçmohet hajduti që vjedh për të shuar urinë kur është i uritur;
Ne sramote lupeža koji ukrade da nasiti dušu svoju, buduæi gladan;
31 por në rast se kapet në faj, duhet të kthejë shtatëfishin, dhe të japë tërë pasurinë e shtëpisë së tij.
Nego kad ga uhvate plati samosedmo, da sve imanje doma svojega.
32 Por ai që kryen një shkelje kurore me një grua është një njeri pa mend; ai që bën një gjë të tillë shkatërron jetën e tij.
Ali ko uèini preljubu sa ženom, bezuman je, dušu svoju gubi ko tako èini;
33 Do të gjejë plagë dhe përçmim, dhe turpi i tij nuk do t’i hiqet kurrë.
Muke i ruga dopada, i sramota se njegova ne može izbrisati.
34 sepse xhelozia e tërbon bashkëshortin, që do të jetë i pamëshirshëm ditën e hakmarrjes.
Jer je ljubavna sumnja žestoka u muža i ne štedi na dan osvete;
35 Ai nuk do të pranojë asnjë shpërblim dhe nuk do të kënaqet, edhe sikur t’i bëjnë shumë dhurata.
Ne mari ni za kakav otkup, i ne prima ako æeš i mnogo darova davati.

< Fjalët e urta 6 >