< Fjalët e urta 6 >

1 Biri im, në qoftë se je bërë garant për të afërmin tënd, në rast se ke dhënë dorën si garanci për një të huaj,
My son, if thou have become surety for thy neighbour, —have struck for a stranger thy hands,
2 je zënë në lakun e fjalëve të gojës sate, je zënë nga fjalët e gojës sate.
Thou hast been snared by the sayings of thy mouth, —thou hast been caught by the sayings of thy mouth.
3 Bëj këtë, pra, biri im, dhe shpengohu, sepse ke rënë në duart e të afërmit tënd. Shko, hidhu në këmbët e tij dhe ngul këmbë me të madhe te i afërmi yt.
Do this then, my son, and deliver thyself, When thou hast come into the hand of thy neighbour, Go, haste thee, and urge thy neighbour;
4 Mos u jep gjumë syve të tu as çlodhje qepallave të tua;
Do not give sleep to thine eyes, or slumber to thine eyelashes;
5 çlirohu si gazela nga dora e gjahtarit, si zogu nga dora e atij që kap zogjtë.
Deliver thyself, as a gazelle out of the hand, and as a bird, out of the hand of the fowler.
6 Shko te milingona, o përtac, vër re zakonet e saj dhe bëhu i urtë.
Go to the ant, thou sluggard, observe her ways, and be wise;
7 Ajo nuk ka as kryetar, as mbikëqyrës, as zot;
Which, having no harvest, scribe, or ruler,
8 e gjen ushqimin në verë dhe mbledh zahirenë e saj gjatë korrjes.
Prepareth, in the summer, her food, hath collected, in the harvest, her sustenance.
9 Deri kur, o përtac, do të rrish duke fjetur? Kur do të shkundesh nga gjumi yt?
How long, O sluggard, wilt thou lie? how long ere thou rise from thy sleep?
10 Të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish me duar në ije për t’u çlodhur,
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest: —
11 kështu varfëria jote do të vijë si një vjedhës, dhe skamja jote si një njeri i armatosur.
So shall come in, as a highwayman, thy poverty, and, thy want, as one armed with a shield.
12 Njeriu pa vlerë, njeriu i keq, ecën me një gojë të çoroditur;
An abandoned man, a man of iniquity, [is he] who—goeth on in perversity of mouth;
13 luan syrin, flet me këmbët, bën shenja me gishta;
Winketh with his eyes, speaketh with his foot, pointeth with his fingers;
14 ka ligësi në zemër, kurdis vazhdimisht të keqen dhe mbjell grindje.
[Hath] perverse things in his heart, deviseth mischief on every occasion, strifes, he sendeth forth.
15 Prandaj shkatërrimi i tij do të vijë papritur, në një çast do të shkatërrohet pa rrugëdalje tjetër.
For this cause, suddenly cometh his doom, in a moment, shall he be torn in pieces and there be no mending.
16 Zoti i urren këto gjashtë gjëra, madje shtatë janë të neveritshme për të:
These six things, doth Yahweh hate, yea, seven, are the abomination of his soul: —
17 sytë krenare, gjuha gënjeshtare, duart që derdhin gjak të pafajshëm,
Eyes that are lofty, a tongue that is false, and hands shedding innocent blood;
18 zemra që kurdis plane të këqija, këmbët që turren shpejt drejt së keqes,
A heart contriving iniquitous devices, feet hasting to run into mischief;
19 dëshmitari i rremë që thotë gënjeshtra dhe ai që shtie grindje midis vëllezërve.
One that uttereth lies—a false witness, and one sending forth strifes between brethren.
20 Biri im, ruaje urdhërimin e atit tënd dhe mos harro mësimet e nënës sate.
Observe thou, my son, the commandment of thy father, and do not decline from the instruction of thy mother:
21 Mbaji vazhdimisht të lidhura në zemrën tënde dhe fiksoji rreth qafës sate.
Bind them upon thy heart continually, fasten them upon thy neck;
22 Kur do të ecësh, do të të udhëheqin; kur të pushosh, do të të ruajnë; kur të zgjohesh, do të flasin me ty.
When thou walkest abroad, it shall guide thee, when thou sleepest, it shall watch over thee, when thou wakest, it shall speak to thee:
23 Sepse urdhërimi është një llambë, mësimi një dritë, dhe ndreqjet e mësimit janë rruga e jetës,
For, a lamp, is the commandment, and, the instruction, a light, and, the way of life, are the reproofs of correction:
24 për të të mbrojtur nga gruaja e keqe, nga lajkat e gjuhës të gruas së huaj.
To keep thee from the wicked woman, from the flattery of the tongue of her that is a stranger.
25 Mos dëshiro në zemrën tënde bukurinë e saj dhe mos u rrëmbe nga qepallat e saj.
Do not covet her beauty, in thy heart, neither let her take thee, by her eyelashes;
26 Sepse për një prostitutë burri katandiset për një copë bukë, dhe gruaja e një tjetri gjuan shpirtin e vyer të një burri.
Because, for the sake of an impure woman, [a man may be brought] even to a cake of bread, —and, a man’s wife, for a precious soul, may hunt!
27 A mund të mbajë burri një zjarr në gji të tij pa djegur rrobat e trupit?
Can a man snatch up fire in his bosom, and, his clothes, not be burned?
28 A mund të ecë burri mbi qymyr të ndezur pa djegur këmbët e tij?
Or can a man walk upon hot coals, and, his feet, not be burned?
29 Në këtë gjendje është ai që shkon tek gruaja e një tjetri; kush e prek nuk do të mbetet pa u ndëshkuar.
So, he that goeth in unto his neighbour’s wife, no man shall be guiltless who toucheth her!
30 Nuk përçmohet hajduti që vjedh për të shuar urinë kur është i uritur;
Men despise not a thief, when he stealeth, to satisfy his appetite, because he is famished;
31 por në rast se kapet në faj, duhet të kthejë shtatëfishin, dhe të japë tërë pasurinë e shtëpisë së tij.
Yet, if found, he must pay back sevenfold, All the substance of his house, must he give:
32 Por ai që kryen një shkelje kurore me një grua është një njeri pa mend; ai që bën një gjë të tillë shkatërron jetën e tij.
He that committeth adultery with a woman, lacketh sense, A destroyer of his own life, is he that doeth it;
33 Do të gjejë plagë dhe përçmim, dhe turpi i tij nuk do t’i hiqet kurrë.
Smiting and shame, shall he find, and, his reproach, shall not be wiped out;
34 sepse xhelozia e tërbon bashkëshortin, që do të jetë i pamëshirshëm ditën e hakmarrjes.
For, jealousy, is the rage of a man, nor will he spare, in the day of avenging;
35 Ai nuk do të pranojë asnjë shpërblim dhe nuk do të kënaqet, edhe sikur t’i bëjnë shumë dhurata.
He will not look, at any ransom, neither will he consent, though thou increase the bribe.

< Fjalët e urta 6 >