< Fjalët e urta 4 >

1 Dëgjoni, o bij, mësimet e një ati dhe tregoni kujdes që të mësoni të gjykoni,
Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
2 sepse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.
Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
3 Kur isha ende fëmijë pranë atit tim, njomëzak dhe i dashur në sytë e nënes sime,
Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
4 ai më mësonte dhe më thoshte: “Zemra jote të kujtojë fjalët e mia; ruaji urdhërimet e mia dhe do të jetosh.
Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
5 Fito dituri, fito gjykim; mos i harro fjalët e gojës sime dhe mos u largo prej tyre;
Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
6 mos e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.
No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
7 Dituria është gjëja më e rëndësishme; prandaj fito diturinë. Edhe sikur të humbasësh ato që ke, fito diturinë.
El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
8 Përlëvdoje dhe ajo do të të lartësojë, ajo do të të japë lavdi, po qe se ti e përvehtëson.
Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
9 Ajo do të të vërë mbi kokën tënde një stoli prej nuri, do të të rrethojë me një kurorë lavdie”.
Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
10 Dëgjo, biri im, pranoji fjalët e mia dhe vitet e jetës sate do të shumohen.
Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
11 Të kam mësuar në rrugën e diturisë, të kam udhëhequr nëpër shtigjet e ndershmërisë.
Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
12 Kur do të ecësh, hapat e tua nuk do të pengohen; kur do të vraposh, nuk do të pengohesh.
Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
13 Rroke mirë këtë mësim, mos e lër që të shkojë kot; ruaje, sepse ai është jeta jote.
Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
14 Mos hyr në shtegun e të pabesëve dhe mos ec në rrugën e njerëzve të këqij;
No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
15 evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
16 Sepse ata nuk mund të flenë, po të mos kenë bërë të keqen; gjumi i tyre zhduket po të jetë se nuk kanë rrëzuar dikë;
Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
17 ata hanë bukën e paudhësisë dhe pinë verën e dhunës.
El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
18 Por shtegu i të drejtëve është si drita e agimit, që shkëlqen gjithnjë e më mirë deri sa të bëhet ditë e plotë.
Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
19 Rruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t’i rrëzojë.
El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
20 Biri im, trego kujdes për fjalët e mia, dëgjo thëniet e mia;
Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
21 mos u largofshin kurrë nga sytë e tu, ruaji në qendër të zemrës sate;
No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
22 sepse janë jetë për ata që i gjejnë, shërim për të gjithë trupin e tyre.
Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
23 Ruaje zemrën tënde me shumë kujdes, sepse nga ajo dalin burimet jetës.
Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
24 Hiq dorë nga e folura me hile dhe largo prej teje buzët e çoroditura.
Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
25 Sytë e tu le të shohin drejt dhe qepallat e tua të synojnë drejt para teje.
Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
26 Sheshoje shtegun e këmbëve të tua, dhe të gjitha rrugët e tua qofshin të caktuara mirë.
Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
27 Mos u shmang as në të djathtë as në të majtë; tërhiqe këmbën tënde nga e keqja.
No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.

< Fjalët e urta 4 >