< Fjalët e urta 4 >

1 Dëgjoni, o bij, mësimet e një ati dhe tregoni kujdes që të mësoni të gjykoni,
audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
2 sepse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.
donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
3 Kur isha ende fëmijë pranë atit tim, njomëzak dhe i dashur në sytë e nënes sime,
nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
4 ai më mësonte dhe më thoshte: “Zemra jote të kujtojë fjalët e mia; ruaji urdhërimet e mia dhe do të jetosh.
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
5 Fito dituri, fito gjykim; mos i harro fjalët e gojës sime dhe mos u largo prej tyre;
posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
6 mos e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.
ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
7 Dituria është gjëja më e rëndësishme; prandaj fito diturinë. Edhe sikur të humbasësh ato që ke, fito diturinë.
principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
8 Përlëvdoje dhe ajo do të të lartësojë, ajo do të të japë lavdi, po qe se ti e përvehtëson.
arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
9 Ajo do të të vërë mbi kokën tënde një stoli prej nuri, do të të rrethojë me një kurorë lavdie”.
dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
10 Dëgjo, biri im, pranoji fjalët e mia dhe vitet e jetës sate do të shumohen.
audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
11 Të kam mësuar në rrugën e diturisë, të kam udhëhequr nëpër shtigjet e ndershmërisë.
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
12 Kur do të ecësh, hapat e tua nuk do të pengohen; kur do të vraposh, nuk do të pengohesh.
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
13 Rroke mirë këtë mësim, mos e lër që të shkojë kot; ruaje, sepse ai është jeta jote.
tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
14 Mos hyr në shtegun e të pabesëve dhe mos ec në rrugën e njerëzve të këqij;
ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
15 evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
16 Sepse ata nuk mund të flenë, po të mos kenë bërë të keqen; gjumi i tyre zhduket po të jetë se nuk kanë rrëzuar dikë;
non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
17 ata hanë bukën e paudhësisë dhe pinë verën e dhunës.
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
18 Por shtegu i të drejtëve është si drita e agimit, që shkëlqen gjithnjë e më mirë deri sa të bëhet ditë e plotë.
iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
19 Rruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t’i rrëzojë.
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
20 Biri im, trego kujdes për fjalët e mia, dëgjo thëniet e mia;
fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
21 mos u largofshin kurrë nga sytë e tu, ruaji në qendër të zemrës sate;
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
22 sepse janë jetë për ata që i gjejnë, shërim për të gjithë trupin e tyre.
vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
23 Ruaje zemrën tënde me shumë kujdes, sepse nga ajo dalin burimet jetës.
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
24 Hiq dorë nga e folura me hile dhe largo prej teje buzët e çoroditura.
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
25 Sytë e tu le të shohin drejt dhe qepallat e tua të synojnë drejt para teje.
oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
26 Sheshoje shtegun e këmbëve të tua, dhe të gjitha rrugët e tua qofshin të caktuara mirë.
dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
27 Mos u shmang as në të djathtë as në të majtë; tërhiqe këmbën tënde nga e keqja.
ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo

< Fjalët e urta 4 >