< Fjalët e urta 4 >

1 Dëgjoni, o bij, mësimet e një ati dhe tregoni kujdes që të mësoni të gjykoni,
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
2 sepse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.
I will give you a good gift, forsake not my law.
3 Kur isha ende fëmijë pranë atit tim, njomëzak dhe i dashur në sytë e nënes sime,
For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
4 ai më mësonte dhe më thoshte: “Zemra jote të kujtojë fjalët e mia; ruaji urdhërimet e mia dhe do të jetosh.
And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
5 Fito dituri, fito gjykim; mos i harro fjalët e gojës sime dhe mos u largo prej tyre;
Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
6 mos e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.
Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
7 Dituria është gjëja më e rëndësishme; prandaj fito diturinë. Edhe sikur të humbasësh ato që ke, fito diturinë.
The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
8 Përlëvdoje dhe ajo do të të lartësojë, ajo do të të japë lavdi, po qe se ti e përvehtëson.
Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
9 Ajo do të të vërë mbi kokën tënde një stoli prej nuri, do të të rrethojë me një kurorë lavdie”.
She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
10 Dëgjo, biri im, pranoji fjalët e mia dhe vitet e jetës sate do të shumohen.
Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
11 Të kam mësuar në rrugën e diturisë, të kam udhëhequr nëpër shtigjet e ndershmërisë.
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
12 Kur do të ecësh, hapat e tua nuk do të pengohen; kur do të vraposh, nuk do të pengohesh.
Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
13 Rroke mirë këtë mësim, mos e lër që të shkojë kot; ruaje, sepse ai është jeta jote.
Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
14 Mos hyr në shtegun e të pabesëve dhe mos ec në rrugën e njerëzve të këqij;
Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
15 evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
16 Sepse ata nuk mund të flenë, po të mos kenë bërë të keqen; gjumi i tyre zhduket po të jetë se nuk kanë rrëzuar dikë;
For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
17 ata hanë bukën e paudhësisë dhe pinë verën e dhunës.
They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
18 Por shtegu i të drejtëve është si drita e agimit, që shkëlqen gjithnjë e më mirë deri sa të bëhet ditë e plotë.
But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
19 Rruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t’i rrëzojë.
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
20 Biri im, trego kujdes për fjalët e mia, dëgjo thëniet e mia;
My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
21 mos u largofshin kurrë nga sytë e tu, ruaji në qendër të zemrës sate;
Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
22 sepse janë jetë për ata që i gjejnë, shërim për të gjithë trupin e tyre.
For they are life to those that find them, and health to all flesh.
23 Ruaje zemrën tënde me shumë kujdes, sepse nga ajo dalin burimet jetës.
With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
24 Hiq dorë nga e folura me hile dhe largo prej teje buzët e çoroditura.
Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
25 Sytë e tu le të shohin drejt dhe qepallat e tua të synojnë drejt para teje.
Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
26 Sheshoje shtegun e këmbëve të tua, dhe të gjitha rrugët e tua qofshin të caktuara mirë.
Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
27 Mos u shmang as në të djathtë as në të majtë; tërhiqe këmbën tënde nga e keqja.
Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.

< Fjalët e urta 4 >