< Fjalët e urta 4 >

1 Dëgjoni, o bij, mësimet e një ati dhe tregoni kujdes që të mësoni të gjykoni,
Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
2 sepse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
3 Kur isha ende fëmijë pranë atit tim, njomëzak dhe i dashur në sytë e nënes sime,
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
4 ai më mësonte dhe më thoshte: “Zemra jote të kujtojë fjalët e mia; ruaji urdhërimet e mia dhe do të jetosh.
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
5 Fito dituri, fito gjykim; mos i harro fjalët e gojës sime dhe mos u largo prej tyre;
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
6 mos e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
7 Dituria është gjëja më e rëndësishme; prandaj fito diturinë. Edhe sikur të humbasësh ato që ke, fito diturinë.
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
8 Përlëvdoje dhe ajo do të të lartësojë, ajo do të të japë lavdi, po qe se ti e përvehtëson.
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
9 Ajo do të të vërë mbi kokën tënde një stoli prej nuri, do të të rrethojë me një kurorë lavdie”.
den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
10 Dëgjo, biri im, pranoji fjalët e mia dhe vitet e jetës sate do të shumohen.
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
11 Të kam mësuar në rrugën e diturisë, të kam udhëhequr nëpër shtigjet e ndershmërisë.
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
12 Kur do të ecësh, hapat e tua nuk do të pengohen; kur do të vraposh, nuk do të pengohesh.
når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
13 Rroke mirë këtë mësim, mos e lër që të shkojë kot; ruaje, sepse ai është jeta jote.
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
14 Mos hyr në shtegun e të pabesëve dhe mos ec në rrugën e njerëzve të këqij;
Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
15 evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
16 Sepse ata nuk mund të flenë, po të mos kenë bërë të keqen; gjumi i tyre zhduket po të jetë se nuk kanë rrëzuar dikë;
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
17 ata hanë bukën e paudhësisë dhe pinë verën e dhunës.
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
18 Por shtegu i të drejtëve është si drita e agimit, që shkëlqen gjithnjë e më mirë deri sa të bëhet ditë e plotë.
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
19 Rruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t’i rrëzojë.
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
20 Biri im, trego kujdes për fjalët e mia, dëgjo thëniet e mia;
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
21 mos u largofshin kurrë nga sytë e tu, ruaji në qendër të zemrës sate;
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
22 sepse janë jetë për ata që i gjejnë, shërim për të gjithë trupin e tyre.
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
23 Ruaje zemrën tënde me shumë kujdes, sepse nga ajo dalin burimet jetës.
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
24 Hiq dorë nga e folura me hile dhe largo prej teje buzët e çoroditura.
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
25 Sytë e tu le të shohin drejt dhe qepallat e tua të synojnë drejt para teje.
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
26 Sheshoje shtegun e këmbëve të tua, dhe të gjitha rrugët e tua qofshin të caktuara mirë.
gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
27 Mos u shmang as në të djathtë as në të majtë; tërhiqe këmbën tënde nga e keqja.
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!

< Fjalët e urta 4 >