< Fjalët e urta 4 >

1 Dëgjoni, o bij, mësimet e një ati dhe tregoni kujdes që të mësoni të gjykoni,
Послушайте, чада, бащина поука, И внимавайте да научите разум.
2 sepse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.
Понеже ви давам добро учение, Не оставяйте наставлението ми.
3 Kur isha ende fëmijë pranë atit tim, njomëzak dhe i dashur në sytë e nënes sime,
Защото и аз бях син на баща си, Гален и безподобен на майка си,
4 ai më mësonte dhe më thoshte: “Zemra jote të kujtojë fjalët e mia; ruaji urdhërimet e mia dhe do të jetosh.
И той ме наставляваше и ми казваше: Нека държи сърцето ти думите ми, Пази заповедите ми и ще живееш,
5 Fito dituri, fito gjykim; mos i harro fjalët e gojës sime dhe mos u largo prej tyre;
Придобий мъдрост, придобий разум; Не забравяй, нито се отклонявай от думите на устата ми.
6 mos e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.
Не я оставяй и тя ще те пази. Обичай я - и ще те варди.
7 Dituria është gjëja më e rëndësishme; prandaj fito diturinë. Edhe sikur të humbasësh ato që ke, fito diturinë.
Главното е мъдрост; затова придобивай мъдрост, И при всичко, що си придобил, придобивай разум.
8 Përlëvdoje dhe ajo do të të lartësojë, ajo do të të japë lavdi, po qe se ti e përvehtëson.
Въздигай я и тя ще те въздигне, Когато я прегърнеш, ще ти докара слава.
9 Ajo do të të vërë mbi kokën tënde një stoli prej nuri, do të të rrethojë me një kurorë lavdie”.
Ще положи на главата ти красив венец. Ще ти даде славна корона
10 Dëgjo, biri im, pranoji fjalët e mia dhe vitet e jetës sate do të shumohen.
Слушай, сине мой, и приеми думите ми, И годините на живота ти ще се умножат.
11 Të kam mësuar në rrugën e diturisë, të kam udhëhequr nëpër shtigjet e ndershmërisë.
Наставлявал съм те в пътя на мъдростта, Водил съм те по прави пътеки.
12 Kur do të ecësh, hapat e tua nuk do të pengohen; kur do të vraposh, nuk do të pengohesh.
Когато ходиш стъпките ти не ще бъдат стеснени; И когато тичаш, няма да се спънеш.
13 Rroke mirë këtë mësim, mos e lër që të shkojë kot; ruaje, sepse ai është jeta jote.
Хвани се здраво за поуката, недей я оставя; Пази я, понеже тя е животът ти.
14 Mos hyr në shtegun e të pabesëve dhe mos ec në rrugën e njerëzve të këqij;
Не влизай в пътеките на нечестивите, И не ходи по пътя на лошите.
15 evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
Отбягвай от него, не минавай край него. Отклони се от него и замини.
16 Sepse ata nuk mund të flenë, po të mos kenë bërë të keqen; gjumi i tyre zhduket po të jetë se nuk kanë rrëzuar dikë;
Защото те не заспиват, око не сторят зло, И сън не ги хваща, ако не спънат някого.
17 ata hanë bukën e paudhësisë dhe pinë verën e dhunës.
Понеже ядат хляб на нечестие, И пият вино на насилство.
18 Por shtegu i të drejtëve është si drita e agimit, që shkëlqen gjithnjë e më mirë deri sa të bëhet ditë e plotë.
Но пътя на праведните е като виделото на разсъмване, Което се развиделява, догдето стане съвършен ден.
19 Rruga e të pabesëve është si terri; ata nuk shohin atë që do t’i rrëzojë.
Пътят на нечестивите е като тъмнина; Не знаят от що се спъват.
20 Biri im, trego kujdes për fjalët e mia, dëgjo thëniet e mia;
Сине мой, внимавай на думите ми, Приклони ухото си към беседите ми.
21 mos u largofshin kurrë nga sytë e tu, ruaji në qendër të zemrës sate;
Да се не отдалечат от очите ти. Пази ги дълбоко в сърцето си;
22 sepse janë jetë për ata që i gjejnë, shërim për të gjithë trupin e tyre.
Защото те са живот за тия, които ги намират, И здраве за цялата им снага.
23 Ruaje zemrën tënde me shumë kujdes, sepse nga ajo dalin burimet jetës.
Повече от всичко друго що пазиш, пази сърцето си, Защото от него са изворите на живота.
24 Hiq dorë nga e folura me hile dhe largo prej teje buzët e çoroditura.
Отмахни от себе си опърничави уста, И отдалечи от себе си развратени устни.
25 Sytë e tu le të shohin drejt dhe qepallat e tua të synojnë drejt para teje.
Очите ти нека гледат право напред, И клепачите ти нека бъдат оправени право пред тебе.
26 Sheshoje shtegun e këmbëve të tua, dhe të gjitha rrugët e tua qofshin të caktuara mirë.
Обмисляй внимателно пътеката на нозете си, И всичките ти пътища нека бъдат добре уредени.
27 Mos u shmang as në të djathtë as në të majtë; tërhiqe këmbën tënde nga e keqja.
Не се отбивай ни на дясно ни на ляво; Отклони ногата си от зло.

< Fjalët e urta 4 >