< Fjalët e urta 3 >

1 Biri im, mos harro mësimet e mia dhe zemra jote le të ruajë urdhërimet e mia,
Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento, e il tuo cuore osservi i miei comandamenti,
2 sepse do të të shtohen ditë të gjata, vite jete dhe paqeje.
perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.
3 Mirësia dhe e vërteta mos të lënçin kurrë; lidhi rreth qafës, shkruaji mbi tabelën e zemrës sate;
Bontà e verità non ti abbandonino; lègatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;
4 do të gjesh kështu hir dhe arsye në sytë e Perëndisë dhe të njerëzve.
troverai così grazia e buon senno agli occhi di Dio e degli uomini.
5 Ki besim tek Zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd;
Confidati nell’Eterno con tutto il cuore, e non t’appoggiare sul tuo discernimento.
6 pranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua.
Riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli appianerà i tuoi sentieri.
7 Mos e mbaj veten të ditur në sytë e tu, ki frikë nga Zoti dhe hiq dorë nga e keqja;
Non ti stimar savio da te stesso; temi l’Eterno e ritirati dal male;
8 kjo do të jetë shërim për nervat e tua dhe freskim për kockat e tua.
questo sarà la salute del tuo corpo, e un refrigerio alle tue ossa.
9 Ndero Zotin me pasurinë tënde dhe me prodhimet e para të çdo të ardhure që ke;
Onora l’Eterno con i tuoi beni e con le primizie d’ogni tua rendita;
10 hambarët e tu të grurit do të jenë plot e përplot dhe vozat e tua do të gufojnë me musht.
i tuoi granai saran ripieni d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
11 Biri im, mos e përçmo ndëshkimin e Zotit dhe mos urre qortimin e tij,
Figliuol mio, non disdegnare la correzione dell’Eterno, e non ti ripugni la sua riprensione;
12 sepse Zoti qorton atë që do, si një baba djalin që atij i pëlqen.
ché l’Eterno riprende colui ch’egli ama, come un padre il figliuolo che gradisce.
13 Lum ai njeri që ka gjetur diturinë dhe njeriu që ka përftuar arsyen.
Beato l’uomo che ha trovato la sapienza, e l’uomo che ottiene l’intelligenza!
14 Sepse fitimi i tij është më i mirë se fitimi i argjendit dhe fryti i tij vlen më tepër se ari i kulluar.
Poiché il guadagno ch’essa procura è preferibile a quel dell’argento, e il profitto che se ne trae val più dell’oro fino.
15 Ajo është më e çmuar se perlat dhe mbarë gjërat më të këndshme nuk mund të barazohen me të.
Essa è più pregevole delle perle, e quanto hai di più prezioso non l’equivale.
16 Gjatësia e jetës është në të djathtë të saj, pasuria dhe lavdia në të majtë të saj.
Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.
17 Rrugët e saj janë rrugë të kënaqshme dhe në të tërë shtigjet e saj mbretëron paqja.
Le sue vie son vie dilettevoli, e tutti i suoi sentieri sono pace.
18 Ajo është një dru i jetës për ata që e kapin dhe lum ata që mbahen fort atje.
Essa è un albero di vita per quei che l’afferrano, e quei che la ritengon fermamente sono beati.
19 Me diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.
Con la sapienza l’Eterno fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.
20 Me diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.
Per la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nubi distillano la rugiada.
21 Biri im, këto gjëra mos u largofshin kurrë nga sytë e tu. Mbaje diturinë dhe të menduarit.
Figliuol mio, queste cose non si dipartano mai dagli occhi tuoi! Ritieni la saviezza e la riflessione!
22 Ato do të jenë jetë për shpirtin tënd dhe një zbukurim në qafën tënde.
Esse saranno la vita dell’anima tua e un ornamento al tuo collo.
23 Atëherë do të ecësh i sigurt në rrugën tënde dhe këmba jote nuk do të pengohet.
Allora camminerai sicuro per la tua via, e il tuo piede non inciamperà.
24 Kur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël.
Quando ti metterai a giacere non avrai paura; giacerai, e il sonno tuo sarà dolce.
25 Nuk do të druash llahtarën e papritur, as shkatërrimin e të pabesëve kur do të ndodhë,
Non avrai da temere i sùbiti spaventi, né la ruina degli empi, quando avverrà;
26 sepse Zoti do të jetë pranë teje dhe do të pengojë që këmba jote të kapet në ndonjë lak.
perché l’Eterno sarà la tua sicurezza, e preserverà il tuo piede da ogn’insidia.
27 Mos i refuzo të mirën atij që i takon, kur e ke në dorë ta bësh.
Non rifiutare un benefizio a chi vi ha diritto, quand’è in tuo potere di farlo.
28 Mos i thuaj të afërmit tënd: “Shko dhe kthehu; do të të jap nesër”, kur e ke me vete gjënë e nevojshme.
Non dire al tuo prossimo: “Va’ e torna” e “te lo darò domani”, quand’hai di che dare.
29 Mos kurdis asnjë të keqe kundër të afërmit tënd, ndërsa ai banon me besim bashkë me ty.
Non macchinare il male contro il tuo prossimo, mentr’egli abita fiducioso con te.
30 Mos bëj padi kundër askujt pa shkak; po të jetë se nuk të ka bërë asnjë të keqe.
Non intentar causa ad alcuno senza motivo, allorché non t’ha fatto alcun torto.
31 Mos ki zili njeriun e dhunshëm dhe mos zgjidh asnjë nga rrugët e tij,
Non portare invidia all’uomo violento, e non scegliere alcuna delle sue vie;
32 sepse Zoti e neverit njeriun e çoroditur, por këshilla e tij është për njerëzit e ndershëm.
poiché l’Eterno ha in abominio l’uomo perverso, ma l’amicizia sua è per gli uomini retti.
33 Mallkimi i Zotit është në shtëpinë e të pabesit, por ai bekon banesën e të drejtëve.
La maledizione dell’Eterno è nella casa dell’empio, ma egli benedice la dimora dei giusti.
34 Me siguri ai tallet me tallësit, por i fal të përvuajturit.
Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
35 Njerëzit e urtë do të trashëgojnë lavdinë, por poshtërsia do të jetë trashëgimia e atyre që nuk kanë mend.
I savi erederanno la gloria, ma l’ignominia è la parte degli stolti.

< Fjalët e urta 3 >