< Fjalët e urta 3 >

1 Biri im, mos harro mësimet e mia dhe zemra jote le të ruajë urdhërimet e mia,
Mon fils, n’oublie pas mes enseignements, Et que ton cœur garde mes préceptes;
2 sepse do të të shtohen ditë të gjata, vite jete dhe paqeje.
Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.
3 Mirësia dhe e vërteta mos të lënçin kurrë; lidhi rreth qafës, shkruaji mbi tabelën e zemrës sate;
Que la bonté et la fidélité ne t’abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur.
4 do të gjesh kështu hir dhe arsye në sytë e Perëndisë dhe të njerëzve.
Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Ki besim tek Zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd;
Confie-toi en l’Éternel de tout ton cœur, Et ne t’appuie pas sur ta sagesse;
6 pranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua.
Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
7 Mos e mbaj veten të ditur në sytë e tu, ki frikë nga Zoti dhe hiq dorë nga e keqja;
Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l’Éternel, et détourne-toi du mal:
8 kjo do të jetë shërim për nervat e tua dhe freskim për kockat e tua.
Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.
9 Ndero Zotin me pasurinë tënde dhe me prodhimet e para të çdo të ardhure që ke;
Honore l’Éternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:
10 hambarët e tu të grurit do të jenë plot e përplot dhe vozat e tua do të gufojnë me musht.
Alors tes greniers seront remplis d’abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.
11 Biri im, mos e përçmo ndëshkimin e Zotit dhe mos urre qortimin e tij,
Mon fils, ne méprise pas la correction de l’Éternel, Et ne t’effraie point de ses châtiments;
12 sepse Zoti qorton atë që do, si një baba djalin që atij i pëlqen.
Car l’Éternel châtie celui qu’il aime, Comme un père l’enfant qu’il chérit.
13 Lum ai njeri që ka gjetur diturinë dhe njeriu që ka përftuar arsyen.
Heureux l’homme qui a trouvé la sagesse, Et l’homme qui possède l’intelligence!
14 Sepse fitimi i tij është më i mirë se fitimi i argjendit dhe fryti i tij vlen më tepër se ari i kulluar.
Car le gain qu’elle procure est préférable à celui de l’argent, Et le profit qu’on en tire vaut mieux que l’or;
15 Ajo është më e çmuar se perlat dhe mbarë gjërat më të këndshme nuk mund të barazohen me të.
Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
16 Gjatësia e jetës është në të djathtë të saj, pasuria dhe lavdia në të majtë të saj.
Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
17 Rrugët e saj janë rrugë të kënaqshme dhe në të tërë shtigjet e saj mbretëron paqja.
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
18 Ajo është një dru i jetës për ata që e kapin dhe lum ata që mbahen fort atje.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.
19 Me diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.
C’est par la sagesse que l’Éternel a fondé la terre, C’est par l’intelligence qu’il a affermi les cieux;
20 Me diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.
C’est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.
21 Biri im, këto gjëra mos u largofshin kurrë nga sytë e tu. Mbaje diturinë dhe të menduarit.
Mon fils, que ces enseignements ne s’éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:
22 Ato do të jenë jetë për shpirtin tënd dhe një zbukurim në qafën tënde.
Elles seront la vie de ton âme, Et l’ornement de ton cou.
23 Atëherë do të ecësh i sigurt në rrugën tënde dhe këmba jote nuk do të pengohet.
Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
24 Kur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël.
Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
25 Nuk do të druash llahtarën e papritur, as shkatërrimin e të pabesëve kur do të ndodhë,
Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
26 sepse Zoti do të jetë pranë teje dhe do të pengojë që këmba jote të kapet në ndonjë lak.
Car l’Éternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
27 Mos i refuzo të mirën atij që i takon, kur e ke në dorë ta bësh.
Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.
28 Mos i thuaj të afërmit tënd: “Shko dhe kthehu; do të të jap nesër”, kur e ke me vete gjënë e nevojshme.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! Quand tu as de quoi donner.
29 Mos kurdis asnjë të keqe kundër të afërmit tënd, ndërsa ai banon me besim bashkë me ty.
Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu’il demeure tranquillement près de toi.
30 Mos bëj padi kundër askujt pa shkak; po të jetë se nuk të ka bërë asnjë të keqe.
Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, Lorsqu’il ne t’a point fait de mal.
31 Mos ki zili njeriun e dhunshëm dhe mos zgjidh asnjë nga rrugët e tij,
Ne porte pas envie à l’homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
32 sepse Zoti e neverit njeriun e çoroditur, por këshilla e tij është për njerëzit e ndershëm.
Car l’Éternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;
33 Mallkimi i Zotit është në shtëpinë e të pabesit, por ai bekon banesën e të drejtëve.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
34 Me siguri ai tallet me tallësit, por i fal të përvuajturit.
Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;
35 Njerëzit e urtë do të trashëgojnë lavdinë, por poshtërsia do të jetë trashëgimia e atyre që nuk kanë mend.
Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.

< Fjalët e urta 3 >