< Fjalët e urta 29 >

1 Njeriu që fortëson qafën kur qortohet, do të thyhet papritmas pa tjetër.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
2 Kur të drejtët shumohen, populli gëzohet, por, kur sundon i pabesi, populli rënkon.
Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
3 Njeriu që e do diturinë gëzon të atin; por ai që shkon me prostitutat shkapaderdh pasurinë e vet.
Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му.
4 Mbreti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.
Чрез правосъдие царят утвърждава земята си. А който придобива подаръци я съсипва.
5 Njeriu që i bën lajka të afërmit të tij shtrin një rrjetë mbi hapat e tij.
Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
6 Në mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.
В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.
7 I drejti interesohet për çështjen e të varfërve, por i pabesi nuk e kupton këtë interesim.
Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма даже разум, за да я узнае.
8 Tallësit kurdisin trazira në qytet, por njerëzit e urtë e qetësojnë zemërimin.
Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
9 Në rast se një njeri i urtë hyn në grindje me një budalla, dhe budallai zemërohet dhe qesh, nuk ka paqe.
Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
10 Njerëzit gjakatarë urrejnë të ndershmin, por njerëzit e drejtë kërkojnë të mbrojnë jetën e tij.
Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат за живота му.
11 Budallai e shfryn gjithë zemërimin e tij, por i urti e frenon dhe e ul.
Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
12 Në rast se një mbret dëgjon fjalët gënjeshtare, tërë ministrat e tij bëhen të pabesë.
Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
13 I varfëri dhe shtypësi kanë këtë të përbashkët: Zoti ndriçon sytë e të dy palëve.
Сиромах и притеснител се срещат: Господ просвещава очите на всички тях.
14 Mbreti që u siguron drejtësi të varfërve në të vërtetë do ta ketë fronin të vendosur për gjithnjë.
Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
15 Shufra dhe qortimi japin dituri; por fëmija për të cilën nuk kujdeset kurrkush e turpëron nënen e vet.
Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
16 Kur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.
Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
17 Korrigjo birin tënd, ai do të japë rehatinë dhe do t’i sigurojë kënaqësi shpirtit tënd.
Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.
18 Kur nuk ka një vizion profetik, populli bëhet i shfrenuar, por lum ai që respekton ligjin.
Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
19 Një shërbëtor nuk ndreqet vetëm me fjalë; edhe kur i kupton, nuk bindet.
Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
20 A ke parë një njeri që ngutet në të folur? Ka më tepër shpresa te një budalla se sa te ai.
Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
21 Në se dikush rrit me përkujdesje qysh në fëmijëri shërbëtorin e vet, në fund ai do të dojë të bëhet trashëgimtar i tij.
Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син.
22 Njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.
Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
23 Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.
Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
24 Kush bëhet ortak me një vjedhës urren jetën e vet. Ai dëgjon betimin, por nuk padit asgjë.
Който е съдружник на крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
25 Frika e njeriut përbën një lak, por ai që ka besim te Zoti është i siguruar.
Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
26 Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga Zoti.
Мнозина търсят благословението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
27 Njeriu jo i drejtë është një neveri për të drejtët, dhe ai që ecën me ndershmëri është një neveri për të pabesët.
Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.

< Fjalët e urta 29 >