< Fjalët e urta 28 >

1 I pabesi ikën me vrap edhe në se askush nuk e ndjek, por i drejti është i sigurt si një luan.
Беже безбожници кад их нико не гони, а праведници су као лавићи без страха.
2 Për shkak të mëkatit të një vendi, shumë janë të parët e tij, por me një njeri me mend që ka dituri qëndrueshmëria e tij vazhdon gjatë.
Кад се у земљи зла чине, настају јој многи кнезови; али кад се нађе човек разуман и вешт, остаје дуго.
3 Një i varfër që shtyp të mjerët është si një shi me shtamba që nuk jep bukë.
Човек сиромах који чини криво убогима јесте као силан дажд иза ког нестаје хлеба.
4 Ata që braktisin ligjin lëvdojnë të pabesët; por ata që zbatojnë ligjin i luftojnë ata.
Који остављају закон, хвале безбожнике; а који држе закон, противе им се.
5 Njerëzit e këqij nuk e kuptojnë drejtësinë, por ata që e kërkojnë Zotin kuptojnë çdo gjë.
Зли људи не разумеју шта је право; а који траже Господа, разумеју све.
6 Më i mirë është i varfëri që ecën në ndershmëri nga njeriu i paqëndrueshëm që ndjek rrugën dredha-dredha, edhe kur është i pasur.
Бољи је сиромах који ходи у безазлености својој него ко иде кривим путевима ако је и богат.
7 Kush zbaton ligjin është një bir me mend, por shoku i grykësve turpëron atin e tij.
Ко чува закон, син је разуман; а ко се дружи с изјелицама, срамоти оца свог.
8 Kush i shton pasuritë e tij me fajde dhe me fitime të padrejta, i mbledh për atë që i vjen keq për të varfërit.
Ко умножава добро своје ујмом и придавком, сабира ономе који ће раздавати сиромасима.
9 Në rast se dikush e kthen veshin gjetiu për të mos dëgjuar ligjin, vetë lutja e tij do të jetë një gjë e neveritshme.
Ко одвраћа ухо своје да не чује закон, и молитва је његова мрска.
10 Kush i fut njerëzit e drejtë në një rrugë të keqe, do të bjerë vetë në gropën e tij; por njerëzit e ndershëm do të trashëgojnë të mirën.
Ко заводи праве на зао пут, пашће у јаму своју, а безазлени наследиће добро.
11 I pasuri mendon se është i matur, por i varfëri që është i zgjuar e kqyr fund e krye.
Богат човек мисли да је мудар, али разуман сиромах испитује га.
12 Kur të drejtët triumfojnë, ka lavdi të madhe, por kur mbizotërojnë të pabesët njerëzit fshihen.
Кад се радују праведни, велика је слава; а кад се подижу безбожници, тражи се човек.
13 Kush i fsheh shkeljet e tij nuk do të ketë mbarësi; por ai që i rrëfen dhe i braktis ato, ka për të fituar mëshirën.
Ко крије преступе своје, неће бити срећан; а ко признаје и оставља, добиће милост.
14 Lum ai njeri që ka frikë vazhdimisht nga Zoti, por ai që e fortëson zemrën e tij do të bjerë në fatkeqësi.
Благо човеку који се свагда боји; а ко је тврдоглав, упада у зло.
15 Një i pabesë që sundon mbi një popull të varfër është si një luan që ulërin dhe një ari i uritur.
Безбожник који влада народом сиромашним, лав је који риче и медвед гладан.
16 Një princ pa mend zhvat shumë, por ai që urren fitimin e pandershëm ka për t’i zgjatur ditët e tij.
Кнез без разума чини много неправде, а који мрзи на лакомство, живеће дуго.
17 Njeriu mbi të cilin rëndon një vrasje do të turret deri në varr; asnjë të mos e ndihmojë!
Човек који чини насиље крви људској, бежаће до гроба, а нико га неће задржати.
18 Ai që ecën me ndershmëri do të shpëtohet, por njeriu i paqëndrueshëm që ndjek rrugë dredha-dredha do të rrëzohet befas.
Ко ходи у безазлености, спашће се; а ко је опак на путевима, пашће у један мах.
19 Kush punon tokën e tij do të ketë bukë me bollëk, por kush jepet pas kotësive do të ketë varfëri të madhe.
Ко ради своју земљу, биће сит хлеба; а ко иде за беспослицама, наситиће се сиротиње.
20 Njeriu besnik do të mbushet me bekime, por ai që nxiton të pasurohet nuk do të jetë pa faj.
Човек веран обилује благословима; а ко нагли да се обогати, неће бити без кривице.
21 Nuk është mirë të kesh preferenca vetiake; njeriu kryen mëkat për një copë bukë.
Није добро гледати ко је ко, јер за залогај хлеба човек ће учинити зло.
22 Njeriu me sy të keq dëshiron të pasurohet shpejt, por nuk e kupton se do ta pllakosë varfëria.
Нагли да се обогати човек завидљив, а не зна да ће му доћи сиромаштво.
23 Kush qorton dikë ka për të gjetur pastaj favor më të madh se ai që i bën lajka me fjalë.
Ко укорава човека наћи ће после већу милост него који ласка језиком.
24 Kush vjedh atin e tij dhe nënën e tij dhe thotë: “Nuk është mëkat”, është shok i atij që shkatërron.
Ко краде оца свог и матер своју, и говори: Није грех, он је друг крвнику.
25 Kush e ka zemrën të fryrë nga krenaria nxit grindje, por ai që ka besim te Zoti do të ketë mbarësi.
Охоли замеће свађу; а ко се узда у Господа, изобиловаће.
26 Kush i beson zemrës së tij është budalla, por ai që ecën me urtësi do të shpëtojë.
Ко се узда у своје срце, безуман је; а ко ходи мудро, избавиће се.
27 Ai që i jep të varfërit nuk do të ketë kurrë nevojë, por ai që i mbyll sytë e vet do të ketë shumë mallkime.
Ко даје сиромаху, неће му недостајати; а ко одвраћа очи своје, биће му много клетава.
28 Kur të pabesët lartohen, njerëzit fshihen; por kur vdesin, të drejtët shumohen.
Кад се подижу безбожници, сакрива се човек; а кад гину, умножавају се праведни.

< Fjalët e urta 28 >