< Fjalët e urta 24 >

1 Mos i ki zili njerëzit e këqij dhe mos dëshiro të rrish me ta,
Не завиди злим људима нити жели да си с њима.
2 sepse zemra e tyre mendon për grabitje dhe buzët e tyre thonë se do të bëjnë të keqen.
Јер о погибли мисли срце њихово и усне њихове говоре о муци.
3 Shtëpia ndërtohet me dituri dhe bëhet e qëndrueshme me maturi.
Мудрошћу се зида кућа и разумом утврђује се.
4 Me dijen mbushen dhomat me lloj-lloj të mirash të çmueshme dhe të pëlqyeshme.
И знањем се пуне клети сваког блага и драгоцена и мила.
5 Njeriu i urtë është plot forcë, dhe njeriu që ka dituri e rrit fuqinë e tij.
Мудар је човек јак, и разуман је човек силан снагом.
6 Sepse me këshilla të urta do të mund të bësh luftën tënde, dhe në numrin e madh të këshilltarëve është fitorja.
Јер мудрим саветом ратоваћеш, и избављење је у мноштву саветника.
7 Dituria është shumë e lartë për budallanë; ai nuk e hap kurrë gojën te porta e qytetit.
Високе су безумноме мудрости; неће отворити уста својих на вратима.
8 Kush mendon të bëjë keq do të quhet mjeshtër intrigash.
Ко мисли зло чинити зваће се зликовац.
9 Synimi i pamend është mëkat dhe tallësi është një neveri për njerëzit.
Мисао безумникова грех је, и подсмевач је гад људски.
10 Po të mos kesh guxim ditën e fatkeqësisë, forca jote është shumë e pakët.
Ако клонеш у невољи, скратиће ти се сила.
11 Çliro ata që i tërheqin drejt vdekjes dhe mbaji ata që po i çojnë në thertore.
Избављај похватане на смрт; и које хоће да погубе, немој се устегнути од њих.
12 Po të thuash: “Ja, ne nuk e dinim”, ai që peshon zemrat a nuk e shikon? Ai që ruan shpirtin tënd nuk e di vallë? Ai do t’i japë secilit simbas veprave të tij.
Ако ли кажеш: Гле, нисмо знали за то; неће ли разумети Онај који испитује срца, и који чува душу твоју неће ли дознати и платити свакоме по делима његовим?
13 Biri im, ha mjaltin sepse është i mirë; një huall mjalti do të jetë i ëmbël për shijen tënde.
Сине мој, једи мед, јер је добар, и саће, јер је слатко грлу твом.
14 Kështu do të jetë njohja e diturisë për shpirtin tënd. Në rast se e gjen, do të ketë një të ardhme dhe shpresa jote nuk do të shkatërrohet.
Тако ће бити познање мудрости души твојој, кад је нађеш; и биће плата, и надање твоје неће се затрти.
15 O i pabesë, mos ngre kurthe kundër banesës së njeriut të drejtë, mos shkatërro vendin ku ai pushon,
Безбожниче, не вребај око стана праведниковог, и не квари му почивање.
16 sepse i drejti bie shtatë herë dhe ngrihet, kurse të pabesët përmbysen në fatkeqësi.
Јер ако и седам пута падне праведник, опет устане, а безбожници пропадају у злу.
17 Kur armiku yt bie, mos u gëzo; kur është shtrirë për tokë, zemra jote të mos gëzohet,
Кад падне непријатељ твој, немој се радовати, и кад пропадне, нека не игра срце твоје.
18 me qëllim që Zoti të mos shikojë dhe të mos i vijë keq, dhe të mos largojë prej tij zemërimin e vet.
Јер би видео Господ и не би Му било мило, и обратио би гнев свој од њега на тебе.
19 Mos u zemëro për shkak të atyre që bëjnë të keqen dhe mos i ki smirë të pabesët,
Немој се жестити ради неваљалаца, немој завидети безбожницима.
20 sepse nuk do të ketë të ardhme për të keqin; llamba e të pabesëve do të fiket.
Јер нема плате неваљалцу, жижак ће се безбожницима угасити.
21 Biri im, ki frikë nga Zoti dhe nga mbreti; mos u bashko me ata që duan të ndryshojnë;
Бој се Господа, сине мој, и цара, и не мешај се с немирницима.
22 mjerimi i tyre do të vijë papritmas, dhe shkatërrimin e të dy palëve kush e njeh?
Јер ће се уједанпут подигнути погибао њихова, а ко зна пропаст која иде од обојице?
23 Edhe këto gjëra janë për të urtit. Nuk është mirë të kesh preferenca personale në gjykim.
И ово је за мудраце: Гледати ко је ко на суду није добро.
24 Ai që i thotë të pabesit: “Ti je i drejtë”, do të mallkohet nga popujt dhe kombet do ta nëmin.
Ко говори безбожнику: Праведан си, њега ће проклињати људи и мрзиће на њ народи.
25 Por ata që e qortojnë të pabesin do të gjejnë kënaqësi dhe mbi ta do të zbresin bekimet më të mira.
А који га карају, они ће бити мили, и доћи ће на њих благослов добрих.
26 Ai që jep një përgjigje të drejtë jep një të puthur mbi buzët.
Ко говори речи истините, у уста љуби.
27 Vër në vijë punët e tua të jashtme, vër në rregull arat e tua dhe pastaj ndërto shtëpinë tënde.
Уреди свој посао на пољу, и сврши своје на њиви, потом и кућу своју зидај.
28 Mos dëshmo pa arsye kundër të afërmit tënd dhe mos gënje me buzët e tua.
Не буди сведок на ближњег свог без разлога, и не варај уснама својим.
29 Mos thuaj: “Ashtu si ma bëri mua, kështu do t’ia bëj edhe unë; do t’ia kthej simbas sjelljes së tij”.
Не говори: Како је он мени учинио тако ћу ја њему учинити; платићу овом човеку по делу његовом.
30 Kalova pranë arës së përtacit dhe pranë vreshtit të njeriut që s’ka mend;
Иђах мимо њиве човека лењог и мимо винограда човека безумног;
31 dhe ja, kudo rriteshin ferrat, ferrishtet e zinin tokën dhe muri prej gurësh ishte shembur.
И гле, беше све зарасло у трње и све покрио чкаљ, и ограда им камена разваљена.
32 Duke parë këtë, u mendova me kujdes; nga sa pashë nxora një mësim:
И видевши узех на ум, и гледах и поучих се.
33 të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish pak me duar në ije për të pushuar;
Док мало проспаваш, док мало продремљеш, док мало склопиш руке да починеш,
34 kështu varfëria jote do të vijë si një vjedhës dhe skamja jote si një njeri i armatosur.
У том ће доћи сиромаштво твоје као путник, и оскудица твоја као оружан човек.

< Fjalët e urta 24 >