< Fjalët e urta 24 >

1 Mos i ki zili njerëzit e këqij dhe mos dëshiro të rrish me ta,
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
2 sepse zemra e tyre mendon për grabitje dhe buzët e tyre thonë se do të bëjnë të keqen.
Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
3 Shtëpia ndërtohet me dituri dhe bëhet e qëndrueshme me maturi.
Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
4 Me dijen mbushen dhomat me lloj-lloj të mirash të çmueshme dhe të pëlqyeshme.
i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
5 Njeriu i urtë është plot forcë, dhe njeriu që ka dituri e rrit fuqinë e tij.
Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
6 Sepse me këshilla të urta do të mund të bësh luftën tënde, dhe në numrin e madh të këshilltarëve është fitorja.
Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
7 Dituria është shumë e lartë për budallanë; ai nuk e hap kurrë gojën te porta e qytetit.
Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
8 Kush mendon të bëjë keq do të quhet mjeshtër intrigash.
Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
9 Synimi i pamend është mëkat dhe tallësi është një neveri për njerëzit.
Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
10 Po të mos kesh guxim ditën e fatkeqësisë, forca jote është shumë e pakët.
Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
11 Çliro ata që i tërheqin drejt vdekjes dhe mbaji ata që po i çojnë në thertore.
Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
12 Po të thuash: “Ja, ne nuk e dinim”, ai që peshon zemrat a nuk e shikon? Ai që ruan shpirtin tënd nuk e di vallë? Ai do t’i japë secilit simbas veprave të tij.
Ako kažeš: “Nismo za to znali”, ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
13 Biri im, ha mjaltin sepse është i mirë; një huall mjalti do të jetë i ëmbël për shijen tënde.
Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
14 Kështu do të jetë njohja e diturisë për shpirtin tënd. Në rast se e gjen, do të ketë një të ardhme dhe shpresa jote nuk do të shkatërrohet.
Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
15 O i pabesë, mos ngre kurthe kundër banesës së njeriut të drejtë, mos shkatërro vendin ku ai pushon,
Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
16 sepse i drejti bie shtatë herë dhe ngrihet, kurse të pabesët përmbysen në fatkeqësi.
jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
17 Kur armiku yt bie, mos u gëzo; kur është shtrirë për tokë, zemra jote të mos gëzohet,
Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
18 me qëllim që Zoti të mos shikojë dhe të mos i vijë keq, dhe të mos largojë prej tij zemërimin e vet.
da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
19 Mos u zemëro për shkak të atyre që bëjnë të keqen dhe mos i ki smirë të pabesët,
Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
20 sepse nuk do të ketë të ardhme për të keqin; llamba e të pabesëve do të fiket.
jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
21 Biri im, ki frikë nga Zoti dhe nga mbreti; mos u bashko me ata që duan të ndryshojnë;
Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
22 mjerimi i tyre do të vijë papritmas, dhe shkatërrimin e të dy palëve kush e njeh?
Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
23 Edhe këto gjëra janë për të urtit. Nuk është mirë të kesh preferenca personale në gjykim.
I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
24 Ai që i thotë të pabesit: “Ti je i drejtë”, do të mallkohet nga popujt dhe kombet do ta nëmin.
Tko opakomu veli: “Pravedan si”, proklinju ga narodi i kunu puci;
25 Por ata që e qortojnë të pabesin do të gjejnë kënaqësi dhe mbi ta do të zbresin bekimet më të mira.
a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
26 Ai që jep një përgjigje të drejtë jep një të puthur mbi buzët.
U usta ljubi tko odgovara pošteno.
27 Vër në vijë punët e tua të jashtme, vër në rregull arat e tua dhe pastaj ndërto shtëpinë tënde.
Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
28 Mos dëshmo pa arsye kundër të afërmit tënd dhe mos gënje me buzët e tua.
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
29 Mos thuaj: “Ashtu si ma bëri mua, kështu do t’ia bëj edhe unë; do t’ia kthej simbas sjelljes së tij”.
Ne reci: “Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!”
30 Kalova pranë arës së përtacit dhe pranë vreshtit të njeriut që s’ka mend;
Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
31 dhe ja, kudo rriteshin ferrat, ferrishtet e zinin tokën dhe muri prej gurësh ishte shembur.
i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
32 Duke parë këtë, u mendova me kujdes; nga sa pashë nxora një mësim:
Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
33 të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish pak me duar në ije për të pushuar;
“Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
34 kështu varfëria jote do të vijë si një vjedhës dhe skamja jote si një njeri i armatosur.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!”

< Fjalët e urta 24 >