< Fjalët e urta 23 >

1 Kur ulesh të hash me një mbret, shiko me kujdes atë që ke përpara;
for to dwell to/for to feed on with to rule to understand to understand [obj] which to/for face: before your
2 dhe vër një thikë në grykë, po të jetë se ke oreks të madh.
and to set: put knife in/on/with throat your if master: men soul: appetite you(m. s.)
3 Mos dëshiro gjellët e tij të mrekullueshme, sepse janë një ushqim mashtrues.
not (to desire *QK) to/for delicacy his and he/she/it food lie
4 Mos u lodh për t’u pasuruar, hiq dorë nga qëllimi yt.
not be weary/toil to/for to enrich from understanding your to cease
5 A do t’i fiksosh sytë e tu mbi atë që po zhduket? Sepse pasuria me siguri do të vërë fletë si një shqiponjë që fluturon drejt qiellit.
( to fly *QK) eye your in/on/with him and nothing he for to make to make to/for him wing like/as eagle (to fly *QK) [the] heaven
6 Mos ha bukën e atij që ka syrin e keq dhe mos dëshiro ushqimet e tij të shijshme;
not to feed on [obj] food: bread bad: evil eye: appearance and not (to desire *QK) to/for delicacy his
7 sepse, ashtu si mendon në zemër të tij, ashtu është ai; “Ha dhe pi”!, do të thotë, por zemra e tij nuk është me ty.
for like to calculate in/on/with soul his so he/she/it to eat and to drink to say to/for you and heart his not with you
8 Do të vjellësh kafshatën që ke ngrënë dhe do të harxhosh kot fjalët e tua të ëmbla.
morsel your to eat to vomit her and to ruin word your [the] pleasant
9 Mos i drejto fjalën budallait, sepse ai do të përçmojë mençurinë e ligjëratës sate.
in/on/with ear: hearing fool not to speak: speak for to despise to/for understanding speech your
10 Mos e luaj kufirin e vjetër dhe mos hyr në arat e jetimëve,
not to remove border: boundary forever: antiquity and in/on/with land: country orphan not to come (in): come
11 sepse Hakmarrësi i tyre është i fuqishëm; ai do të mbrojë çështjen e tyre kundër teje.
for to redeem: redeem their strong he/she/it to contend [obj] strife their with you
12 Kushtoja zemrën tënde mësimeve dhe veshët e tu fjalëve të diturisë.
to come (in): bring [emph?] to/for discipline: instruction heart your and ear your to/for word knowledge
13 Mos ia kurse korrigjimin fëmijës; edhe sikur ta rrahësh me thupër, ai nuk do të vdesë;
not to withhold from youth discipline for to smite him in/on/with tribe: staff not to die
14 do ta rrahësh me thupër, por do të shpëtosh shpirtin e tij nga Sheoli. (Sheol h7585)
you(m. s.) in/on/with tribe: staff to smite him and soul his from hell: Sheol to rescue (Sheol h7585)
15 Biri im, në se zemra jote është e urtë, edhe zemra ime do të ngazëllojë;
son: child my if be wise heart your to rejoice heart my also I
16 zemra ime do të ngazëllojë, kur buzët e tua do të thonë gjëra të drejta.
and to exult kidney my in/on/with to speak: speak lips your uprightness
17 Zemra jote mos i pastë zili mëkatarët, por vazhdoftë gjithnjë në frikën e Zotit;
not be jealous heart your in/on/with sinner that if: except if: except in/on/with fear LORD all [the] day
18 sepse ka një të ardhme, dhe shpresa jote nuk do të shkatërrohet.
that if: except if: except there end and hope your not to cut: eliminate
19 Dëgjo, biri im, ji i urtë, dhe drejtoje zemrën në rrugën e drejtë.
to hear: hear you(m. s.) son: child my and be wise and to bless in/on/with way: conduct heart your
20 Mos rri me ata që pijnë verë as me grykësit dhe mishngrënësit;
not to be in/on/with to imbibe wine in/on/with be vile flesh to/for them
21 sepse pijaneci dhe grykësi do të varfërohen dhe gjumashi do të vishet me lecka.
for to imbibe and be vile to possess: poor and rags to clothe drowsiness
22 Dëgjo atin tënd që të ka pjellë dhe mos e përçmo nënën tënde kur të jetë plakë.
to hear: hear to/for father your this to beget you and not to despise for be old mother your
23 Bli të vërtetën dhe mos e shit, fito dituri, njohuri dhe gjykim.
truth: true to buy and not to sell wisdom and discipline: instruction and understanding
24 Babai i të drejtit do të gëzohet shumë; kush ka lindur një të urtë do t’ia ndjejë gëzimin.
(to rejoice to rejoice *Qk) father righteous (and to beget *QK) wise (to rejoice *QK) in/on/with to rejoice
25 Le të gëzohet ati yt dhe nëna jote dhe le të gëzohet ajo që të ka lindur.
to rejoice father your and mother your and to rejoice to beget you
26 Biri im, më jep zemrën tënde, dhe sytë e tu gjetshin gëzim në rrugët e mia.
to give: give [emph?] son: child my heart your to/for me and eye your way: conduct my (to watch *QK)
27 Sepse prostituta është një gropë e thellë dhe gruaja e tjetërkujt një pus i ngushtë.
for pit deep to fornicate and well narrow foreign
28 Edhe ajo rri në pritë si një vjedhës dhe rrit midis njerëzve numrin e atyre që janë jo besnikë.
also he/she/it like/as robber to ambush and to act treacherously in/on/with man to add
29 Për cilin janë “ah-ët”, për cilin “obobo-të”? Për cilin grindjet, për cilin vajtimet? Për cilin plagët pa shkak? Për cilin sytë e skuqur?
to/for who? woe! to/for who? pain! to/for who? (contention *QK) to/for who? complaint to/for who? wound for nothing to/for who? dullness eye
30 Për ata që ndalen gjatë pranë verës, për ata që kërkojnë verë të droguar.
to/for to delay upon [the] wine to/for to come (in): come to/for to search mixed drink
31 Mos e shiko verën kur kuqëlon, kur rrëzëllen në kupë dhe shkon poshtë aq lehtë!
not to see: see wine for to redden for to give: do (in/on/with cup *QK) eye his to go: went in/on/with uprightness
32 Në fund ajo kafshon si një gjarpër dhe shpon si një kuçedër.
end his like/as serpent to bite and like/as serpent to pierce
33 Sytë e tu kanë për të parë gjëra të çuditshme dhe zemra jote do të thotë gjëra të çoroditura.
eye your to see: see be a stranger and heart your to speak: speak perversity
34 Do të jesh si ai që gjendet në mes të detit, si ai që bie të flerë në majë të direkut të anijes.
and to be like/as to lie down: lay down in/on/with heart sea and like/as to lie down: lay down in/on/with head: top mast
35 Do të thuash: “Më kanë rrahur, por nuk më kanë bërë keq; më kanë goditur, por nuk e kam vënë re. Kur të zgjohem, do të kthehem t’i kërkoj përsëri!”.
to smite me not be weak: ill to smite me not to know how to awake to add to seek him still

< Fjalët e urta 23 >