< Fjalët e urta 21 >

1 Zemra e mbretit në duart e Zotit është si rrjedhat e ujit; atë e drejton ngado që do ai.
Il cuore del re è un canale d'acqua in mano al Signore: lo dirige dovunque egli vuole.
2 Çdo rrugë e njeriut është e drejtë në sytë e tij, por Zoti i peshon zemrat.
Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore.
3 Të zbatosh drejtësinë dhe paanësinë është një gjë që i pëlqen Zotit më shumë se flijimi.
Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.
4 Sytë krenarë dhe një zemër kryelartë, që janë llamba e të pabesëve, janë mëkat.
Occhi alteri e cuore superbo, lucerna degli empi, è il peccato.
5 Synimet e njeriut të kujdesshëm çojnë me siguri në bollëk, por ai që ngutet do të bjerë me siguri në varfëri.
I piani dell'uomo diligente si risolvono in profitto, ma chi è precipitoso va verso l'indigenza.
6 Të përftosh thesare me një gjuhë gënjeshtare është një kotësi kalimtare e atij që kërkon vdekjen.
Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte.
7 Dhuna e të pabesëve merr tutje, sepse ata nuk pranojnë të zbatojnë drejtësinë.
La violenza degli empi li travolge, perché rifiutano di praticare la giustizia.
8 Rruga e njeriut të fajshëm është dredha-dredha, por njeriu i drejtë vepron ndershmërisht.
La via dell'uomo criminale è tortuosa, ma l'innocente è retto nel suo agire.
9 Éshtë më mirë të banosh mbi qoshen e një çatie se sa në një shtëpi bashkë me një grua grindavece.
E' meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
10 Shpirti i të pabesit dëshiron të keqen; as shoku i tij nuk gjen mëshirë në sytë e tij.
L'anima del malvagio desidera far il male e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
11 Kur tallësi ndëshkohet, i thjeshti bëhet i urtë; por kur i urti mësohet ai fiton dije.
Quando il beffardo vien punito, l'inesperto diventa saggio e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
12 I drejti vëren me kujdes shtëpinë e të pabesit dhe përmbys të pabesët, sepse janë të këqij.
Il Giusto osserva la casa dell'empio e precipita gli empi nella sventura.
13 Kush mbyll veshin ndaj britmës së të varfërit, do të bërtasë edhe ai, por nuk do të ketë përgjigje.
Chi chiude l'orecchio al grido del povero invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
14 Një dhuratë që bëhet fshehtas e fashit zemërimin dhe një dhuratë që jepet nën dorë qetëson zemërimin e fortë.
Un regalo fatto in segreto calma la collera, un dono di sotto mano placa il furore violento.
15 Të bësh atë që është e drejtë është një gëzim për të drejtin, por është një rrënim për ata që kryejnë paudhësi.
E' una gioia per il giusto che sia fatta giustizia, mentre è un terrore per i malfattori.
16 Njeriu që largohet nga rruga e maturisë ka për të banuar në kuvendin e të vdekurve.
L'uomo che si scosta dalla via della saggezza, riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti.
17 Ai që i do qejfet do të jetë në varfëri, ai që e do verën dhe vajin nuk do të pasurohet.
Diventerà indigente chi ama i piaceri e chi ama vino e profumi non arricchirà.
18 I pabesi do t’i shërbejë si shpërblim të drejtit; dhe i paudhi në vend të njerëzve të drejtë.
Il malvagio serve da riscatto per il giusto e il perfido per gli uomini retti.
19 Éshtë më mirë të banosh në një shkretëtirë se sa me një grua grindavece dhe ngacmuese.
Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile.
20 Në shtëpinë e të urtit ka një thesar të çmuar dhe vaj, por njeriu budalla i bën të gjitha rrush e kumbulla.
Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio, ma lo stolto dilapida tutto.
21 Kush ndjek drejtësinë dhe dhembshurinë ka për të gjetur jetën, drejtësinë dhe lavdinë.
Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria.
22 I urti ngjitet në qytetin e njerëzve të fortë dhe rrëzon forcën në të cilën kishte besim.
Il saggio assale una città di guerrieri e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
23 Kush ruan gojën dhe gjuhën e tij mbron jetën e tij nga fatkeqësitë.
Chi custodisce la bocca e la lingua preserva se stesso dai dispiaceri.
24 Emri i krenarit pa cipë është: “tallës”; ai çdo gjë e bën me një mburrje të tepruar.
Il superbo arrogante si chiama beffardo, egli agisce nell'eccesso dell'insolenza.
25 Dëshirat e përtacit e vrasin atë, sepse duart e tij nuk pranojnë të punojnë.
I desideri del pigro lo portano alla morte, perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26 Ai dëshiron me zjarr tërë ditën, por i drejti dhuron duke mos refuzuar kurrë.
Tutta la vita l'empio indulge alla cupidigia, mentre il giusto dona senza risparmiare.
27 Flijimi i të pabesit është gjë e neveritshme, aq më tepër në rast se e ofron me qëllim të keq.
Il sacrificio degli empi è un abominio, tanto più se offerto con cattiva intenzione.
28 Dëshmitari i rremë do të vdesë, por njeriu që e dëgjon do të mund të flasë gjithnjë.
Il falso testimone perirà, ma l'uomo che ascolta potrà parlare sempre.
29 I pabesi e fortëson fytyrën e tij, por njeriu i drejtë e bën të qëndrueshme rrugën e tij.
L'empio assume un'aria sfrontata, l'uomo retto controlla la propria condotta.
30 Nuk ka as dituri, as zgjuarësi dhe as këshillë kundër Zotit.
Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio di fronte al Signore.
31 Kali është gati për ditën e betejës, por fitorja i përket Zotit.
Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma al Signore appartiene la vittoria.

< Fjalët e urta 21 >