< Fjalët e urta 2 >

1 Biri im, në rast se pranon fjalët e mia dhe i quan thesar urdhërimet e mia,
Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
2 duke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes;
Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
3 po, në rast se kërkon me ngulm gjykimin dhe ngre zërin për të siguruar mirëkuptim,
Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
4 në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,
Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
5 atëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.
Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
6 Sepse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja.
Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
7 Ai mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri
Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
8 për të mbrojtur shtigjet e drejtësisë dhe për të ruajtur rrugën e shenjtorëve të tij.
Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
9 Atëherë do të kuptosh drejtësinë, barazinë, ndershmërinë dhe tërë rrugët e së mirës.
Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
10 Kur dituria të të hyjë në zemër, edhe njohja do të jetë e këndshme për shpirtin tënd,
Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
11 të menduarit do të kujdeset për ty dhe gjykimi do të të mbrojë,
Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
12 për të të çliruar nga rruga e keqe, nga njerëzit që flasin për gjëra të këqija,
Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
13 nga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,
Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
14 që gëzohen kur bëjnë të keqen dhe ndjejnë kënaqësi në çoroditjet e njeriut të keq,
Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
15 shtigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,
Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
16 për të të shpëtuar nga gruaja që ka shkelur kurorën, nga gruaja e huaj që përdor fjalë mikluese,
Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
17 që ka braktisur shokun e rinisë së saj dhe ka harruar marrëveshjen e lidhur me Perëndinë.
Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
18 Sepse shtëpia e saj zbret drejt vdekjes dhe shtigjet e saj drejt të vdekurve.
Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
19 Asnjë prej atyre që shkojnë tek ajo nuk kthehet, asnjë nuk i arrin shtigjet e jetës.
Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
20 Kështu do të mund të ecësh në rrugën e të mirëve dhe do të mbetesh në shtigjet e të drejtëve.
Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
21 Sepse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;
Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
22 por të pabesët do të shfarosen nga toka dhe shkelësit do të hiqen prej saj.
А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.

< Fjalët e urta 2 >