< Fjalët e urta 18 >

1 Kush veçohet kërkon kënaqësinë e tij dhe zemërohet kundër gjithë diturisë së vërtetë.
Preko želje človek, ki je samega sebe oddvojil, išče in se vmešava z vso modrostjo.
2 Budallai nuk gjen kënaqësi te maturia, por vetëm në të vënit në dukje të zemrës së tij.
Bedak nima veselja v razumevanju, temveč da njegovo srce lahko odkrije samo sebe.
3 Kur vjen i pabesi vjen edhe përçmimi dhe bashkë me humbjen e nderit vjen turpi.
Kadar prihaja zlobni, potem prihaja tudi zaničevanje in s sramoto graja.
4 Fjalët e gojës së një njeriu janë ujëra të thella; burimi i diturisë është si një rrjedhë uji që shkon duke gurgulluar.
Besede iz človekovih ust so kakor globoke vode in vrelec modrosti kakor tekoč potok.
5 Nuk është mirë të preferosh të pabesin, apo të shkaktosh humbjen e të drejtit në gjyq.
Ni dobro sprejeti osebo zlobnega, da pravičnega zruši na sodbi.
6 Buzët e budallait të çojnë në grindje, dhe goja e tij kërkon goditje.
Bedakove ustnice vstopajo v spor in njegova usta kličejo za udarci.
7 Goja e budallait është shkatërrimi i tij dhe buzët e tij janë një lak për jetën e tij.
Bedakova usta so njegovo uničenje in njegove ustnice so zanka njegovi duši.
8 Fjalët e shpifësit janë si një gjellë shumë e shijshme që zbret thellë në zorrë.
Besede tožljivca so kakor rane in gredo navzdol v najnotranjejše dele trebuha.
9 Edhe ai që është përtac në punën e tij është vëlla i planprishësit.
Tudi tisti, ki je len v svojem delu, je brat tistemu, ki je velik kvarilec.
10 Emri i Zotit është një kala e fortë, tek ai turret i drejti dhe gjen siguri.
Gospodovo ime je močan stolp, pravični priteče vanj in je varen.
11 Pasuria e kamësit është qyteti i tij i fortë dhe simbas mendimit të tij ajo është si një mur i lartë.
Bogataševo premoženje je njegovo močno mesto in kakor visoko obzidje v njegovi lastni domišljavosti.
12 Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.
Pred uničenjem je človekovo srce ošabno in pred častjo je ponižnost.
13 Kush jep përgjigje për një çështje para se ta ketë dëgjuar, tregon marrëzinë e tij për turp të vet.
Kdor odgovarja zadevo, preden jo sliši, mu je to neumnost in sramota.
14 Fryma e njeriut i jep krahë në sëmundjen e tij, por kush mund ta ngrerë një frymë të demoralizuar?
Človekov duh bo podpiral njegovo šibkost, toda kdo lahko prenaša ranjenega duha?
15 Zemra e njeriut të matur fiton dituri, edhe veshi i të urtëve kërkon diturinë.
Srce razsodnega pridobiva spoznanje, uho modrega pa išče spoznanje.
16 Dhurata e njeriut i hap rrugën dhe e çon në prani të të mëdhenjve.
Človekovo darilo zanj pripravlja prostor in ga prinaša pred velike ljudi.
17 I pari që mbron çështjen e vet duket sikur ka të drejtë; por pastaj vjen tjetri dhe e shqyrton.
Kdor je prvi v svoji lastni zadevi, je videti pravičen, toda prihaja njegov sosed in ga preiskuje.
18 Fati u jep fund grindjeve dhe i ndan të fuqishmit.
Žreb povzroča sporom, da se ustavijo in razdeljuje med mogočnimi.
19 Një vëlla i fyer është si një qytet i fortë; dhe grindjet janë si shulat e një kalaje.
Užaljenega brata je težje pridobiti kakor močno mesto in njihovi spori so podobni grajskim zapahom.
20 Njeriu e ngop barkun me frytin e gojës së tij, ai ngopet me prodhimin e buzëve të tij.
Človekov trebuh bo potešen s sadom svojih ust in nasičen bo z donosom svojih ustnic.
21 Vdekja dhe jeta janë nën pushtetin e gjuhës; ata që e duan do të hanë frytet e saj.
Smrt in življenje sta v oblasti jezika in tisti, ki ga ljubijo, bodo jedli od njegovega sadu.
22 Kush ka gjetur grua ka gjetur një gjë të mirë dhe ka siguruar një favor nga Zoti.
Kdorkoli najde ženo, najde dobro stvar in dosega naklonjenost od Gospoda.
23 I varfëri flet duke u lutur, kurse i pasuri përgjigjet me ashpërsi.
Ubogi uporablja rotenja, toda bogataš odgovarja surovo.
24 Njeriu që ka shumë miq duhet gjithashtu të tregohet mik, por është një mik që është më i lidhur se një vëlla.
Človek, ki ima prijatelje, se mora kazati prijatelja in obstaja prijatelj, ki se drži bližje kakor brat.

< Fjalët e urta 18 >