< Fjalët e urta 18 >

1 Kush veçohet kërkon kënaqësinë e tij dhe zemërohet kundër gjithë diturisë së vërtetë.
L’Homme qui s’isole ne fait que suivre ses caprices: il s’insurge contre tout ce qui est raisonnable.
2 Budallai nuk gjen kënaqësi te maturia, por vetëm në të vënit në dukje të zemrës së tij.
Le fou ne veut pas de la raison: il ne demande qu’à mettre à nu son cœur.
3 Kur vjen i pabesi vjen edhe përçmimi dhe bashkë me humbjen e nderit vjen turpi.
Le méchant entraîne le mépris à sa suite; la honte accompagne le manque de dignité.
4 Fjalët e gojës së një njeriu janë ujëra të thella; burimi i diturisë është si një rrjedhë uji që shkon duke gurgulluar.
Ce sont des eaux profondes que les paroles d’une bouche humaine, un torrent jaillissant, une source de sagesse.
5 Nuk është mirë të preferosh të pabesin, apo të shkaktosh humbjen e të drejtit në gjyq.
Prendre parti pour le méchant, évincer le juste de ses droits, est bien mal agir.
6 Buzët e budallait të çojnë në grindje, dhe goja e tij kërkon goditje.
Les lèvres du sot entraînent des disputes, et sa bouche appelle les coups.
7 Goja e budallait është shkatërrimi i tij dhe buzët e tij janë një lak për jetën e tij.
La bouche du sot cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour sa personne.
8 Fjalët e shpifësit janë si një gjellë shumë e shijshme që zbret thellë në zorrë.
Les paroles d’un boutefeu sont comme des coups qui retentissent au plus profond des entrailles.
9 Edhe ai që është përtac në punën e tij është vëlla i planprishësit.
Apporter de la négligence dans son travail suffit pour être l’émule d’un artisan de ruines.
10 Emri i Zotit është një kala e fortë, tek ai turret i drejti dhe gjen siguri.
Le nom du Seigneur est une tour fortifiée: le juste s’y réfugie et est hors d’atteinte.
11 Pasuria e kamësit është qyteti i tij i fortë dhe simbas mendimit të tij ajo është si një mur i lartë.
La fortune est une place forte pour le riche, un rempart tutélaire, à ce qu’il s’imagine.
12 Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.
Lorsque s’enfle le cœur de l’homme, sa ruine est proche; l’honneur suit de près l’humilité.
13 Kush jep përgjigje për një çështje para se ta ketë dëgjuar, tregon marrëzinë e tij për turp të vet.
Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une cause de confusion.
14 Fryma e njeriut i jep krahë në sëmundjen e tij, por kush mund ta ngrerë një frymë të demoralizuar?
Un esprit viril sait supporter la maladie; mais un esprit abattu, qui le soutiendra?
15 Zemra e njeriut të matur fiton dituri, edhe veshi i të urtëve kërkon diturinë.
Le cœur bien inspiré acquiert la science; l’oreille des sages est avide de savoir.
16 Dhurata e njeriut i hap rrugën dhe e çon në prani të të mëdhenjve.
Les cadeaux ouvrent un facile accès à l’homme et le font arriver jusqu’aux grands.
17 I pari që mbron çështjen e vet duket sikur ka të drejtë; por pastaj vjen tjetri dhe e shqyrton.
Qui parle le premier dans un procès a raison; vienne la partie adverse, on approfondit la cause.
18 Fati u jep fund grindjeve dhe i ndan të fuqishmit.
Le sort met fin aux disputes et tranche le débat entre les puissants.
19 Një vëlla i fyer është si një qytet i fortë; dhe grindjet janë si shulat e një kalaje.
Un frère infidèle est pire qu’une ville forte, les disputes, que les verrous d’un château-fort.
20 Njeriu e ngop barkun me frytin e gojës së tij, ai ngopet me prodhimin e buzëve të tij.
De l’usage de la parole dépend la nourriture de l’homme; il s’alimente du produit de ses lèvres.
21 Vdekja dhe jeta janë nën pushtetin e gjuhës; ata që e duan do të hanë frytet e saj.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui aiment l’exercer en goûtent les fruits.
22 Kush ka gjetur grua ka gjetur një gjë të mirë dhe ka siguruar një favor nga Zoti.
Qui a trouvé une femme distinguée a trouvé le bonheur et a obtenu une faveur de l’Eternel.
23 I varfëri flet duke u lutur, kurse i pasuri përgjigjet me ashpërsi.
Le pauvre parle en suppliant, le riche répond avec dureté.
24 Njeriu që ka shumë miq duhet gjithashtu të tregohet mik, por është një mik që është më i lidhur se një vëlla.
Avoir beaucoup d’amis nuit; mais tel ami est plus attaché qu’un frère.

< Fjalët e urta 18 >