< Fjalët e urta 18 >

1 Kush veçohet kërkon kënaqësinë e tij dhe zemërohet kundër gjithë diturisë së vërtetë.
Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
2 Budallai nuk gjen kënaqësi te maturia, por vetëm në të vënit në dukje të zemrës së tij.
The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
3 Kur vjen i pabesi vjen edhe përçmimi dhe bashkë me humbjen e nderit vjen turpi.
The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
4 Fjalët e gojës së një njeriu janë ujëra të thella; burimi i diturisë është si një rrjedhë uji që shkon duke gurgulluar.
Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
5 Nuk është mirë të preferosh të pabesin, apo të shkaktosh humbjen e të drejtit në gjyq.
It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
6 Buzët e budallait të çojnë në grindje, dhe goja e tij kërkon goditje.
The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
7 Goja e budallait është shkatërrimi i tij dhe buzët e tij janë një lak për jetën e tij.
The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
8 Fjalët e shpifësit janë si një gjellë shumë e shijshme që zbret thellë në zorrë.
The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
9 Edhe ai që është përtac në punën e tij është vëlla i planprishësit.
Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
10 Emri i Zotit është një kala e fortë, tek ai turret i drejti dhe gjen siguri.
The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
11 Pasuria e kamësit është qyteti i tij i fortë dhe simbas mendimit të tij ajo është si një mur i lartë.
The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
12 Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.
The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
13 Kush jep përgjigje për një çështje para se ta ketë dëgjuar, tregon marrëzinë e tij për turp të vet.
Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
14 Fryma e njeriut i jep krahë në sëmundjen e tij, por kush mund ta ngrerë një frymë të demoralizuar?
The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
15 Zemra e njeriut të matur fiton dituri, edhe veshi i të urtëve kërkon diturinë.
A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
16 Dhurata e njeriut i hap rrugën dhe e çon në prani të të mëdhenjve.
A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
17 I pari që mbron çështjen e vet duket sikur ka të drejtë; por pastaj vjen tjetri dhe e shqyrton.
The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
18 Fati u jep fund grindjeve dhe i ndan të fuqishmit.
Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
19 Një vëlla i fyer është si një qytet i fortë; dhe grindjet janë si shulat e një kalaje.
A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
20 Njeriu e ngop barkun me frytin e gojës së tij, ai ngopet me prodhimin e buzëve të tij.
From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
21 Vdekja dhe jeta janë nën pushtetin e gjuhës; ata që e duan do të hanë frytet e saj.
Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
22 Kush ka gjetur grua ka gjetur një gjë të mirë dhe ka siguruar një favor nga Zoti.
He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
23 I varfëri flet duke u lutur, kurse i pasuri përgjigjet me ashpërsi.
The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
24 Njeriu që ka shumë miq duhet gjithashtu të tregohet mik, por është një mik që është më i lidhur se një vëlla.
A man amiable to society shall be more friendly than a brother.

< Fjalët e urta 18 >