< Fjalët e urta 18 >

1 Kush veçohet kërkon kënaqësinë e tij dhe zemërohet kundër gjithë diturisë së vërtetë.
Tənhalığı sevən niyyətinin ardınca düşür, Sağlam şüura zidd gedir.
2 Budallai nuk gjen kënaqësi te maturia, por vetëm në të vënit në dukje të zemrës së tij.
Axmaq dərrakəni deyil, Fikrini ortaya tökməyi sevir.
3 Kur vjen i pabesi vjen edhe përçmimi dhe bashkë me humbjen e nderit vjen turpi.
Şər insanla hörmətsizlik, Şərəfsizliklə rüsvayçılıq gələr.
4 Fjalët e gojës së një njeriu janë ujëra të thella; burimi i diturisë është si një rrjedhë uji që shkon duke gurgulluar.
Dilin sözlərindən dərin sular yaranar, Hikmət qaynağından çay axar.
5 Nuk është mirë të preferosh të pabesin, apo të shkaktosh humbjen e të drejtit në gjyq.
Məhkəmədə salehi haqsız çıxarmaq üçün Pis adama tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
6 Buzët e budallait të çojnë në grindje, dhe goja e tij kërkon goditje.
Axmağın dili münaqişəyə girişər, Ağzı özünü döydürər.
7 Goja e budallait është shkatërrimi i tij dhe buzët e tij janë një lak për jetën e tij.
Axmağın ağzı onu bəlaya salar, Dili canına tələ qurar.
8 Fjalët e shpifësit janë si një gjellë shumë e shijshme që zbret thellë në zorrë.
Qeybətçinin sözləri şirin tikələrə bənzər, Mədənin ən dərin yerlərinə düşər.
9 Edhe ai që është përtac në punën e tij është vëlla i planprishësit.
Ləng işləyən dağıdıcıya yoldaşdır.
10 Emri i Zotit është një kala e fortë, tek ai turret i drejti dhe gjen siguri.
Rəbbin adı qüvvətli bir qaladır, Saleh qaçıb ona pənah aparır.
11 Pasuria e kamësit është qyteti i tij i fortë dhe simbas mendimit të tij ajo është si një mur i lartë.
Varlı üçün sərvəti ona qala şəhəridir, Öz gümanında özü üçün pənah hasarı tikir.
12 Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.
Ürəyin təkəbbürü əcəldən əvvəl gələr, İtaətkarlıq şərəfdən əvvəl gələr.
13 Kush jep përgjigje për një çështje para se ta ketë dëgjuar, tregon marrëzinë e tij për turp të vet.
Eşitməzdən qabaq cavab vermək Səfehlik və rüsvayçılıqdır.
14 Fryma e njeriut i jep krahë në sëmundjen e tij, por kush mund ta ngrerë një frymë të demoralizuar?
Xəstənin ürəyi bütün ağrıları çəkər. Amma ürəyi sınıqdırsa, buna necə dözər?
15 Zemra e njeriut të matur fiton dituri, edhe veshi i të urtëve kërkon diturinë.
Dərrakəli ürək bilik qazanar, Hikmətlinin qulağı bilik axtarar.
16 Dhurata e njeriut i hap rrugën dhe e çon në prani të të mëdhenjve.
İnsanın hədiyyəsi ona yol açar, Böyük adamların hüzuruna aparar.
17 I pari që mbron çështjen e vet duket sikur ka të drejtë; por pastaj vjen tjetri dhe e shqyrton.
İddiasını əvvəl deyən haqlı görünər, Amma əleyhdarı gəlib onu istintaq edər.
18 Fati u jep fund grindjeve dhe i ndan të fuqishmit.
Püşk atmaq davaları yatırar, Savaşanları bir-birindən ayırar.
19 Një vëlla i fyer është si një qytet i fortë; dhe grindjet janë si shulat e një kalaje.
İncik qardaşın könlünü almaq qalalı şəhəri almaqdan daha çətindir, Belə davalar qapısı cəftəli qala kimidir.
20 Njeriu e ngop barkun me frytin e gojës së tij, ai ngopet me prodhimin e buzëve të tij.
İnsanın qarnı ağzının bəhəri ilə, Dilinin səmərəsi ilə doyar.
21 Vdekja dhe jeta janë nën pushtetin e gjuhës; ata që e duan do të hanë frytet e saj.
Ölüm və həyat dilin əlindədir, Onu sevənlər barından yeyir.
22 Kush ka gjetur grua ka gjetur një gjë të mirë dhe ka siguruar një favor nga Zoti.
Arvad alan uğur qazanar, Rəbbin razılığını alar.
23 I varfëri flet duke u lutur, kurse i pasuri përgjigjet me ashpërsi.
Yoxsul rəhm istəyər, Zəngin isə sərt cavab verər.
24 Njeriu që ka shumë miq duhet gjithashtu të tregohet mik, por është një mik që është më i lidhur se një vëlla.
Dost çoxaldan öz-özünü yıxar, Amma qardaşdan daha yaxın dost da var.

< Fjalët e urta 18 >