< Fjalët e urta 16 >

1 Prirjet e zemrës i përkasin njeriut, por përgjigja e gjuhës vjen nga Zoti.
Priprave srca v človeku in odgovor z jezika sta od Gospoda.
2 Të gjitha rrugët e njeriut janë të pastra në sytë e tij, por Zoti i peshon frymët.
Vse človekove poti so čiste v njegovih lastnih očeh, toda Gospod tehta duhove.
3 Besoja Zotit veprimet e tua dhe planet e tua do të realizohen.
Svoja dela izroči Gospodu in tvoje misli bodo uspele.
4 Zoti ka bërë çdo gjë për vete të tij, edhe të pabesin për ditën e fatkeqësisë.
Gospod je vse stvari naredil zase, da, celo zlobne za dan zla.
5 Ai që është zemërkrenar është i neveritshëm për Zotin; edhe sikur t’i shtrëngojë dorën një tjetri për besëlidhje, nuk ka për të mbetur pa u ndëshkuar.
Kdorkoli, ki je v srcu ponosen, je ogabnost Gospodu. Čeprav se roka rokuje z roko, on ne bo nekaznovan.
6 Me mirësinë dhe me të vërtetën padrejtësia shlyhet, dhe me frikën e Zotit njeriu largohet nga e keqja.
Z usmiljenjem in resnico je krivičnost očiščena in s strahom pred Gospodom ljudje odidejo od zla.
7 Kur Zotit i pëlqejnë rrugët e një njeriu, ai bën që edhe armiqtë e tij të bëjnë paqe me të.
Kadar človekove poti ugajajo Gospodu, on celo njegove sovražnike pripravi, da so v miru z njim.
8 Më mirë të kesh pak me drejtësi, se sa të ardhura të mëdha pa drejtësi.
Boljše je malo s pravičnostjo, kakor velika poplačila brez pravice.
9 Zemra e njeriut programon rrugën e tij, por Zoti drejton hapat e tij.
Človekovo srce snuje svojo pot, toda Gospod usmerja njegove korake.
10 Mbi buzët e mbretit është një vendim hyjnor; gjatë gjykimit goja e tij nuk duhet të gabojë.
Božanska razsodba je na kraljevih ustnicah, njegova usta ne grešijo na sodbi.
11 Kandari dhe peshoret e sakta janë të Zotit, të gjitha gurët e peshës janë vepër e tij.
Pravična utež in tehtnica sta Gospodovi, vse uteži iz torbe so njegovo delo.
12 Éshtë një gjë e neveritshme për mbretërit të bëjnë të keqen, sepse froni bëhet i qëndrueshëm me drejtësinë.
Zagrešiti zlobnost je kraljem ogabnost, kajti prestol je utrjen s pravičnostjo.
13 Buzët e drejta u pëlqejnë mbretërve; ata e duan atë që flet drejt.
Pravične ustnice so kraljem veselje in ljubijo tistega, ki govori resnico.
14 Zemërimi i mbretit është si lajmëtari i vdekjes, por njeriu i urtë do ta qetësojë atë.
Kraljev bes je kakor poslanci smrti, toda moder človek ga bo pomiril.
15 Në dritën e fytyrës së mbretit ka jetë, dhe favori i tij është si reja e shiut të fundit.
V svetlobi kraljevega obličja je življenje in njegova naklonjenost je kakor oblak poznega dežja.
16 Éshtë më mirë të fitosh dituri se sa ar, dhe të fitosh mënçuri se sa argjend.
Kako mnogo bolje je pridobiti modrost kakor zlato! In toliko bolje izbrati pridobivanje razumevanja kakor srebro!
17 Rruga kryesore e njerëzve të drejtë është të evitojnë të keqen; ai që do ta ruajë shpirtin e tij mbikqyr rrugën e tij.
Glavna cesta iskrenega je, da odide od zla, kdor varuje svojo pot, ohranja svojo dušo.
18 Përpara shkatërrimit vjen kryelartësia dhe përpara rrëzimit fryma krenare.
Ponos gre pred uničenjem in ošaben duh pred padcem.
19 Më mirë të kesh frymë të përulur me të mjerët se sa të ndash prenë me krenarët.
Bolje je biti ponižnega duha s ponižnimi, kakor deliti plen s ponosnimi.
20 Kush i kushton kujdes Fjalës do të gjejë të mirën, dhe kush i beson Zotit është i lumtur.
Kdor modro ravna z zadevo, bo našel dobro in kdorkoli zaupa v Gospoda, je srečen.
21 I urti nga zemra do të quhet i matur, dhe ëmbëlsia e buzëve e shton diturinë.
Moder v srcu bo imenovan razsoden in ljubkost ustnic povečuje znanje.
22 Mendja është një burim jete për atë që e zotëron, por budallallëku është dënimi i budallenjve.
Razumevanje je vrelec življenja tistemu, ki ga ima, toda poučevanje bedakov je neumnost.
23 Zemra e të urtit e bën të mençur gojën e tij dhe e shton diturinë e buzëve të tij.
Srce modrega poučuje njegova usta in dodaja učenje njegovim ustnicam.
24 Fjalët e ëmbla janë si një huall mjalti, ëmbëlsi për shpirtin dhe ilaç për kockat.
Prijetne besede so kakor satovje, sladke duši in zdravje kostem.
25 Ka një rrugë që njeriut i duket e drejtë, por në fund ajo të nxjerr në udhët e vdekjes.
Je pot, ki se zdi človeku pravilna, toda njen konec so poti smrti.
26 Personi që lodhet, lodhet për veten e tij, sepse goja e tij e nxit.
Kdor se trudi, se trudi zase, kajti njegova usta to od njega nujno potrebujejo.
27 Njeriu i keq kurdis të keqen dhe mbi buzët e tij ka si një zjarr të ndezur.
Brezbožen človek koplje zlo in na njegovih ustnicah je kakor goreč ogenj.
28 Njeriu i çoroditur mbjell grindje dhe ai që shpif përçan miqtë më të mirë.
Kljubovalen človek seje prepir in opravljivec razdvaja glavne prijatelje.
29 Njeriu i dhunës e josh shokun e vet dhe e çon nëpër një rrugë jo të mirë.
Nasilnež privablja svojega soseda in ga vodi na pot, ki ni dobra.
30 Kush mbyll sytë për të kurdisur gjëra të këqija, kafshon buzët kur shkakton të keqen.
Zapira svoje oči, da si izmišlja kljubovalne reči, premikanje njegovih ustnic prinaša zlo.
31 Flokët e bardha janë një kurorë lavdie; atë e gjejmë në rrugën e drejtësisë.
Osivela glava je krona slave, če je ta najdena na poti pravičnosti.
32 Kush nuk zemërohet shpejt vlen më tepër se një luftëtar i fortë, dhe ai që e urdhëron frymën e tij vlen më tepër se ai që mposht një qytet.
Kdor je počasen za jezo, je boljši kakor mogočen in kdor vlada svojemu duhu kakor tisti, ki zavzema mesto.
33 Shorti hidhet që në barkun e nënës, por çdo veprim varet nga Zoti.
Žreb je vržen v naročje, toda njegova celotna razporeditev je od Gospoda.

< Fjalët e urta 16 >