< Fjalët e urta 13 >

1 Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
3 Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
4 Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
5 I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
9 Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
10 Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
21 E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
22 Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
25 I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.

< Fjalët e urta 13 >