< Fjalët e urta 13 >

1 Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
A wise son hears his father's instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
2 Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
3 Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
4 Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
5 I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
6 Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
7 Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
There is someone who enriches himself, but has nothing at all, and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
8 Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
The ransom of a rich man's life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
9 Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
10 Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
11 Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.
Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hand will make his money grow.
12 Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
Whoever despises instruction brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
14 Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.
The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
15 Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending.
16 Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
17 Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
18 Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
19 Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
20 Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
21 E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
22 Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner's wealth is stored up for the righteous person.
23 Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
24 Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
25 I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.
The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.

< Fjalët e urta 13 >