< Fjalët e urta 13 >

1 Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
2 Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
3 Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
4 Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
5 I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
6 Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
7 Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
8 Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
9 Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
10 Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
11 Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.
The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
12 Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
13 Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
14 Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.
The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
15 Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
16 Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
17 Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
18 Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
19 Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
20 Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
21 E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
22 Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
23 Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
24 Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
25 I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.
The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.

< Fjalët e urta 13 >