< Fjalët e urta 12 >

1 Kush e do korrigjimin do diturinë, por ai që e urren kritikën është budalla.
El que ama la corrección ama el conocimiento, Pero el que aborrece la reprensión es estúpido.
2 Njeriu i mirë gëzon përkrahjen e Zotit, por ky do të dënojë njeriun që sajon plane të këqija.
El bueno obtendrá el favor de Yavé, Pero Él condenará al hombre de malos designios.
3 Njeriu nuk bëhet i qëndrueshëm me pabesinë, por rrënja e të drejtëve nuk do të lëvizet kurrë.
El hombre no se afianzará por medio de la perversidad, Pero la raíz de los justos nunca será removida.
4 Gruaja e virtytshme është kurora e burrit të saj, por ajo që e turpëron është si një krimb në kockat e tij.
La mujer virtuosa es corona de su esposo, Pero la que lo avergüenza es como carcoma en sus huesos.
5 Mendimet e të drejtëve janë drejtësia, por synimet e të pabesëve janë mashtrimi.
Los pensamientos de los justos son rectos, Pero los consejos de los impíos, engaño.
6 Fjalët e të pabesëve rrinë në pritë për të derdhur gjak, por goja e njerëzve të drejtë do t’i çlirojë.
Las palabras de los perversos son asechanzas mortales, Pero la boca de los rectos los librará.
7 Të pabesët janë përmbysur dhe nuk janë më, por shtëpia e të drejtëve do të mbetet më këmbë.
Se derrumban los perversos y ya no existen, Pero la casa de los justos permanecerá.
8 Një njeri lëvdohet për gjykimin e tij, por ai që ka një zemër të çoroditur do të përçmohet.
Según su sabiduría es alabado el hombre, Pero el perverso de corazón será despreciado.
9 Éshtë më mirë të të çmojnë pak dhe të kesh një shërbëtor, se sa të të nderojnë dhe të mos kesh bukë.
Mejor es el poco estimado, Pero que tiene un esclavo, Que el que se alaba y carece de pan.
10 I drejti kujdeset për jetën e bagëtisë së tij, por të përbrendshmet e të pabesëve janë mizore.
El justo tiene en consideración la vida de su bestia, Pero aun la compasión de los perversos es cruel.
11 Kush punon tokën e tij do të ngopet me bukë, por ai që shkon pas kotësive është pa mend.
El que labra su tierra, se saciará de pan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
12 I pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.
El perverso codicia el botín de los perversos, Pero la raíz de los justos produce.
13 Njeriu i keq kapet në kurthin e mëkatit të buzëve të tij, por i drejti do t’i shpëtojë fatkeqësisë.
En la transgresión de sus labios se enreda el perverso, Pero el justo escapará de la aflicción.
14 Njeriu do të ngopet me të mira për frytin e gojës së tij, dhe secili do të marrë shpërblimin simbas veprës së duarve të tij.
De lo que uno habla, se saciará, Y por lo que uno hace, le pagarán.
15 Rruga e budallait është e drejtë para syve të tij, por ai që dëgjon këshillat është i urtë.
El camino del necio es recto ante sus propios ojos, Pero el que escucha el consejo es sabio.
16 Budallai e tregon menjëherë pezmatimin e tij, por njeriu i matur e fsheh turpin.
La ira del necio es conocida al instante, Pero el prudente pasa por alto la ofensa.
17 Ai që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.
El testigo veraz declara lo que es recto, Pero el testigo falso engaña.
18 Kush flet pa mend është si ai që shpon me shpatë, por gjuha e të urtëve sjell shërim.
Hay quien pronuncia palabras como estocadas, Pero la boca de los sabios es medicina.
19 Buza që thotë të vërtetën, do të bëhet e qëndrueshme përjetë, por gjuha që gënjen zgjat vetëm një çast.
El labio veraz permanece para siempre, Pero la boca mentirosa, solo un instante.
20 Mashtrimi është në zemrën e atyre që kurdisin të keqen, por për ata që këshillojnë paqen ka gëzim.
Hay engaño en el corazón del que trama el mal, Pero para los consejeros de la paz hay alegría.
21 Asnjë e keqe nuk do t’i ndodhë të drejtit, por të pabesët do të kenë plot telashe.
Ninguna iniquidad es deseada por el justo, Pero los perversos están llenos de mal.
22 Buzët gënjeshtare janë të neveritshme për Zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.
Repugnancia es a Yavé el labio mentiroso, Pero su deleite está en los que obran fielmente.
23 Njeriu i matur e fsheh diturinë e tij, por zemra e budallenjve shpall budallallëkun e tyre.
El hombre prudente encubre su conocimiento, Pero el corazón de los necios proclama su necedad.
24 Dora e njeriut të kujdeshëm do të sundojë, por dora e përtacëve do t’i nënshtrohet punës së detyrueshme.
La mano del diligente señoreará, Pero la indolente será tributaria.
25 Shqetësimi në zemrën e njeriut e rrëzon atë, por një fjalë e mirë e gëzon atë.
La congoja abate el corazón del hombre, Pero la buena palabra lo alegra.
26 I drejti e zgjedh me kujdes shokun e tij, por rruga e të pabesëve i bën që të humbasin.
El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los perversos los hace errar.
27 Përtaci nuk e pjek gjahun e tij, por kujdesi për njeriun është një pasuri e çmueshme.
El indolente no asará ni su propia presa. ¡Precioso tesoro del hombre es la diligencia!
28 Mbi shtegun e drejtësisë ka jetë, dhe mbi këtë shteg nuk ka vdekje.
En la senda de la justicia está la vida, En su sendero no hay muerte.

< Fjalët e urta 12 >