< Fjalët e urta 11 >

1 Peshorja e pasaktë është e neveritshme për Zotin, por peshimi i saktë i pëlqen.
balance deceit abomination LORD and stone: weight complete acceptance his
2 Kur vjen kryelartësia, vjen edhe turpi; por dituria është me njerëzit e thjeshtë.
to come (in): come arrogance and to come (in): come dishonor and with humble wisdom
3 Njerëzit e drejtë udhëhiqen nga ndershmëria, por ligësia e të pabesëve do t’i shkatërrojë këta.
integrity upright to lead them and crookedness to act treacherously (to ruin them *QK)
4 Pasuritë nuk sjellin dobi ditën e zemërimit, por drejtësia të shpëton nga vdekja.
not to gain substance in/on/with day fury and righteousness to rescue from death
5 Drejtësia e njeriut të ndershëm i hap rrugën, por i pabesi bie për shkak të paudhësisë së tij.
righteousness unblemished: blameless to smooth way: conduct his and in/on/with wickedness his to fall: fall wicked
6 Drejtësia e njerëzve të drejtë i çliron këta, por njerëzit e pabesë do të kapen nga vetë ligësia e tyre.
righteousness upright to rescue them and in/on/with desire to act treacherously to capture
7 Kur vdes një i pabesë, shpresa e tij humb dhe shpresa e njerëzve të padrejtë davaritet.
in/on/with death man wicked to perish hope and hope strength to perish
8 I drejti çlirohet nga fatkeqësia, por i pabesi i zë vendin.
righteous from distress to rescue and to come (in): come wicked underneath: instead him
9 Me gojën e tij hipokriti shkatërron të afërmin e tij, por të drejtët çlirohen për shkak të dijes së tyre.
in/on/with lip profane to ruin neighbor his and in/on/with knowledge righteous to rescue
10 Kur të drejtët begatohen, qyteti gëzohet; por kur vdesin të pabesët, dëgjohen britma gëzimi.
in/on/with goodness righteous to rejoice town and in/on/with to perish wicked cry
11 Nga bekimi i njerëzve të drejtë qyteti ngrihet, por goja e të pafeve e çon në shkatërrim.
in/on/with blessing upright to exalt town and in/on/with lip wicked to overthrow
12 Kush e përbuz të afërmin e tij nuk ka mend, por njeriu i matur hesht.
to despise to/for neighbor his lacking heart and man understanding be quiet
13 Kush shkon rreth e qark duke përfolur, nxjerr sekretet, por ai që ka një shpirt besnik i fsheh ato.
to go: went slander to reveal: reveal counsel and be faithful spirit to cover word: thing
14 Pa një udhëheqje të urtë populli bie, por gjen shpëtim në numrin e madh të këshilltarëve.
in/on/with nothing counsel to fall: fall people and deliverance: victory in/on/with abundance to advise
15 Kush bëhet garant për një të huaj do të pësojë dëmet e këtij veprimi, por ai që refuzon të japë dorën si garant është i sigurt.
bad: evil be evil for to pledge be a stranger and to hate to blow to trust
16 Gruaja e bukur fiton lavdinë dhe njerëzit e dhunshëm grumbullojnë pasuri.
woman favor to grasp glory and ruthless to grasp riches
17 Njeriu i mëshirshëm i bën të mirë vetes, kurse njeriu mizor mundon mishin e tij.
to wean soul: myself his man kindness and to trouble flesh his cruel
18 I pabesi realizon një fitim të rremë, por ai që mbjell drejtësi do të ketë një shpërblim të sigurt.
wicked to make: do wages deception and to sow righteousness hire truth: certain
19 Ashtu si drejtësia të çon në jetë, kështu ai që shkon pas të keqes gjen vdekjen.
right righteousness to/for life and to pursue distress: evil to/for death his
20 Të çoroditurit nga zemra janë të neveritur për Zotin, por ata që janë të ndershëm në sjelljen e tyre pëlqehen nga ai.
abomination LORD twisted heart and acceptance his unblemished: blameless way: conduct
21 Edhe kur i shtrëngon dorën një tjetri për një besëlidhje, njeriu i keq nuk do të mbetet i pandëshkuar, por pasardhësit e të drejtëve do të shpëtojnë.
hand: to to/for hand: certainly not to clear bad: evil and seed: children righteous to escape
22 Si një unazë ari në feçkën e një derri, kështu është një grua e bukur që nuk ka mend.
ring gold in/on/with face: nose swine woman beautiful and to turn aside: remove taste
23 Dëshira e të drejtëve është vetëm e mira, por shpresa e të pabesëve është zemërimi.
desire righteous surely good hope wicked fury
24 Ka nga ata që shkapërderdhin bujari dhe bëhen më të pasur, dhe ka nga ata që kursejnë më tepër se duhet dhe bëhen gjithnjë e më të varfër.
there to scatter and to add still and to withhold from uprightness surely to/for need
25 Njeriu bujar do të pasurohet dhe ai që vadit do të vaditet gjithashtu.
soul: myself blessing to prosper and to quench also he/she/it to shoot
26 Populli mallkon atë që nuk pranon të japë grurin, por bekimi bie mbi kokën e atij që e shet.
to withhold grain to curse him people and blessing to/for head to buy grain
27 Kush kërkon me zell të mirën fiton dashamirësinë, por ai që kërkon të keqen, kjo do t’i bjerë mbi të.
to seek good to seek acceptance and to seek distress: evil to come (in): come him
28 Kush ka besim në pasuritë e tij do të rrëzohet, por të drejtët do të çelin si gjethe.
to trust in/on/with riches his he/she/it to fall: fall and like/as leaf righteous to sprout
29 Ai që bën rrëmujë në shtëpinë e vet do të trashëgojë erën, dhe budallai do të jetë shërbëtori i atij që është i urtë nga zemra.
to trouble house: household his to inherit spirit: breath and servant/slave fool(ish) to/for wise heart
30 Fryti i të drejtit është një dru i jetës, dhe ai që shtie në dorë shpirtërat është i urtë.
fruit righteous tree life and to take: take soul wise
31 Ja, i drejti merr shpërblimin mbi tokë, e aq më tepër i pabesi dhe mëkatari!
look! righteous in/on/with land: country/planet to complete also for wicked and to sin

< Fjalët e urta 11 >