< Numrat 34 >

1 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
主はモーセに言われた、
2 “Urdhëro bijtë e Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur do të hyni në vendin e Kanaanit, ky është vendi që ju takon si trashëgimi, vendi i Kanaanit me këta kufij të veçantë:
「イスラエルの人々に命じて言いなさい。あなたがたがカナンの地にはいるとき、あなたがたの嗣業となるべき地はカナンの地で、その全域は次のとおりである。
3 Kufiri juaj jugor do të fillojë në shkretëtirën e Tsinit, gjatë kufirit të Edomit; kështu kufiri juaj do të shtrihet nga skaji i Detit të Kripur në drejtim të lindjes;
南の方はエドムに接するチンの荒野に始まり、南の境は、東は塩の海の端に始まる。
4 kufiri juaj do të shkojë pastaj nga e përpjeta e Akrabimit, do të kalojë nëpër Tsin dhe do të shtrihet në jug të Kadesh-Barneas; do të vazhdojë pastaj në drejtim të Hatsar-Adarit dhe do të kalojë nëpër Atsmoni.
その境はアクラビムの坂の南を巡ってチンに向かい、カデシ・バルネアの南に至り、ハザル・アダルに進み、アズモンに及ぶ。
5 Nga Atsmoni kufiri do të kthejë deri në përroin e Egjiptit dhe do të përfundojë në det.
その境はまたアズモンから転じてエジプトの川に至り、海に及んで尽きる。
6 Kufiri juaj në perëndim do të jetë Deti i Madh; ky do të jetë kufiri juaj perëndimor.
西の境はおおうみとその沿岸で、これがあなたがたの西の境である。
7 Ky do të jetë kufiri juaj verior: duke u nisur nga Deti i Madh do të caktoni kufirin tuaj deri në malin Hor;
あなたがたの北の境は次のとおりである。すなわちおおうみからホル山まで線を引き、
8 nga mali Hor do të caktoni kufirin tuaj deri në hyrje të Hamathit, dhe skaji i kufirit do të jetë në Tsedad;
ホル山からハマテの入口まで線を引き、その境をゼダデに至らせ、
9 kufiri do të vazhdojë pastaj deri në Zifron dhe do të mbarojë në Hatsar-Enan; ky do të jetë kufiri juaj verior.
またその境はジフロンに進み、ハザル・エノンに至って尽きる。これがあなたがたの北の境である。
10 Do ta vijëzoni kufirin tuaj lindor nga Hatsar-Enani deri në Shefam;
あなたがたの東の境は、ハザル・エノンからシパムまで線を引き、
11 kufiri do të zbresë nga Shefami në drejtim të Riblahut, në lindje të Ainit; pastaj kufiri do të zbresë dhe do të shtrihet deri sa të arrijë bregun lindor të detit të Kinerethit;
またその境はアインの東の方で、シパムからリブラに下り、またその境は下ってキンネレテの海の東の斜面に至り、
12 pastaj kufiri do të zbresë në drejtim të Jordanit, për të arritur deri në Detin e Kripur. Ky do të jetë vendi juaj me kufijtë e tij rreth e qark”.
またその境はヨルダンに下り、塩の海に至って尽きる。あなたがたの国の周囲の境は以上のとおりである」。
13 Kështu Moisiu u njoftoi këtë urdhër bijve të Izraelit dhe u tha atyre: “Ky është vendi që do të merrni si trashëgimi duke hedhur short, dhe që Zoti ka urdhëruar t’u jepet nëntë fiseve e gjysmë,
モーセはイスラエルの人々に命じて言った、「これはあなたがたが、くじによって継ぐべき地である。主はこれを九つの部族と半部族とに与えよと命じられた。
14 sepse fisi i bijve të Rubenit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe fisi i bijve të Gadit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe gjysma e fisit të Manasit e kanë marrë trashëgiminë e tyre.
それはルベンの子孫の部族とガドの子孫の部族とが共に父祖の家にしたがって、すでにその嗣業を受け、またマナセの半部族もその嗣業を受けていたからである。
15 Këto dy fise e gjysmë e kanë marrë trashëgiminë e tyre në lindje të Jordanit, mbi bregun përballë Jerikos, në drejtim të lindjes”.
この二つの部族と半部族とはエリコに近いヨルダンのかなた、すなわち東の方、日の出る方で、その嗣業を受けた」。
16 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
主はまたモーセに言われた、
17 “Këta janë emrat e burrave që do të kryejnë ndarjen e vendit midis jush: prifti Eleazar dhe Jozueu, bir i Nunit.
「あなたがたに、嗣業として地を分け与える人々の名は次のとおりである。すなわち祭司エレアザルと、ヌンの子ヨシュアとである。
18 Do të merrni edhe një prijës nga çdo fis, për të bërë ndarjen e vendit.
あなたがたはまた、おのおの部族から、つかさひとりずつを選んで、地を分け与えさせなければならない。
19 Këta janë emrat e burrave: Kalebi, bir i Jefunehut, nga fisi i Judës;
その人々の名は次のとおりである。すなわちユダの部族ではエフンネの子カレブ、
20 Shemueli, bir i Amihudit, nga fisi i bijve të Simeonit;
シメオンの子孫の部族ではアミホデの子サムエル、
21 Elidadi, bir i Kislonit, nga fisi i Beniaminit;
ベニヤミンの部族ではキスロンの子エリダデ、
22 prijësi Buki, bir i Joglit, nga fisi i bijve të Danit;
ダンの子孫の部族ではヨグリの子つかさブッキ、
23 prijësi Haniel, bir i Efodit, për bijtë e Jozefit, nga fisi i bijve të Manasit;
ヨセフの子孫、すなわちマナセの部族ではエポデの子つかさハニエル、
24 prijësi Kemuel, bir i Shiftanit, për fisin e bijve të Efraimit;
エフライムの子孫の部族ではシフタンの子つかさケムエル、
25 prijësi Elitsafan, bir i Parnakut, për fisin e bijve të Zabulonit;
ゼブルンの子孫の部族ではパルナクの子つかさエリザパン、
26 prijësi Paltiel, bir i Azanit, për fisin e bijve të Isakarit;
イッサカルの子孫の部族ではアザンの子つかさパルテエル、
27 prijësi Ahihud, bir i Shelomit, për fisin e bijve të Asherit;
アセルの子孫の部族ではシロミの子つかさアヒウデ、
28 dhe prijësi Pedahel, bir i Amihudit, për fisin e bijve të Neftalit”.
ナフタリの子孫の部族では、アミホデの子つかさパダヘル。
29 Këta janë burrat të cilët Zoti i urdhëroi t’u jepnin trashëgiminë bijve të Izraelit në vendin e Kananit.
カナンの地でイスラエルの人々に嗣業を分け与えることを主が命じられた人々は以上のとおりである」。

< Numrat 34 >