< Numrat 34 >

1 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
Yahweh spoke to Moses and said,
2 “Urdhëro bijtë e Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur do të hyni në vendin e Kanaanit, ky është vendi që ju takon si trashëgimi, vendi i Kanaanit me këta kufij të veçantë:
“Command the people of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, the land that will belong to you, the land of Canaan and its borders,
3 Kufiri juaj jugor do të fillojë në shkretëtirën e Tsinit, gjatë kufirit të Edomit; kështu kufiri juaj do të shtrihet nga skaji i Detit të Kripur në drejtim të lindjes;
your southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. The eastern end of the southern border will be on a line that ends at the southern end of the Salt Sea.
4 kufiri juaj do të shkojë pastaj nga e përpjeta e Akrabimit, do të kalojë nëpër Tsin dhe do të shtrihet në jug të Kadesh-Barneas; do të vazhdojë pastaj në drejtim të Hatsar-Adarit dhe do të kalojë nëpër Atsmoni.
Your border will turn south from the hill of Akrabbim and pass along through the wilderness of Zin. From there, it will run south of Kadesh Barnea and continue to Hazar Addar and further to Azmon.
5 Nga Atsmoni kufiri do të kthejë deri në përroin e Egjiptit dhe do të përfundojë në det.
From there, the border will turn from Azmon toward the brook of Egypt and follow it to the sea.
6 Kufiri juaj në perëndim do të jetë Deti i Madh; ky do të jetë kufiri juaj perëndimor.
The western border will be the coastline of the Great Sea. This will be your western border.
7 Ky do të jetë kufiri juaj verior: duke u nisur nga Deti i Madh do të caktoni kufirin tuaj deri në malin Hor;
Your northern border will extend along a line that you must mark out from the Great Sea to Mount Hor,
8 nga mali Hor do të caktoni kufirin tuaj deri në hyrje të Hamathit, dhe skaji i kufirit do të jetë në Tsedad;
then from Mount Hor to Lebo Hamath, then on to Zedad.
9 kufiri do të vazhdojë pastaj deri në Zifron dhe do të mbarojë në Hatsar-Enan; ky do të jetë kufiri juaj verior.
Then the border will continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your northern border.
10 Do ta vijëzoni kufirin tuaj lindor nga Hatsar-Enani deri në Shefam;
Then you must mark out your eastern border from Hazar Enan south to Shepham.
11 kufiri do të zbresë nga Shefami në drejtim të Riblahut, në lindje të Ainit; pastaj kufiri do të zbresë dhe do të shtrihet deri sa të arrijë bregun lindor të detit të Kinerethit;
Then the eastern border will go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border will continue along the east side of the Sea of Kinnereth.
12 pastaj kufiri do të zbresë në drejtim të Jordanit, për të arritur deri në Detin e Kripur. Ky do të jetë vendi juaj me kufijtë e tij rreth e qark”.
Then the border will continue south along the Jordan River to the Salt Sea and continue down the eastern border of the Salt Sea. This will be your land, following its borders all around.'”
13 Kështu Moisiu u njoftoi këtë urdhër bijve të Izraelit dhe u tha atyre: “Ky është vendi që do të merrni si trashëgimi duke hedhur short, dhe që Zoti ka urdhëruar t’u jepet nëntë fiseve e gjysmë,
Then Moses commanded the people of Israel and said, “This is the land that you will receive by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
14 sepse fisi i bijve të Rubenit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe fisi i bijve të Gadit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe gjysma e fisit të Manasit e kanë marrë trashëgiminë e tyre.
The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land.
15 Këto dy fise e gjysmë e kanë marrë trashëgiminë e tyre në lindje të Jordanit, mbi bregun përballë Jerikos, në drejtim të lindjes”.
The two tribes and the half tribe have received their share of land beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
16 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
Yahweh spoke to Moses and said,
17 “Këta janë emrat e burrave që do të kryejnë ndarjen e vendit midis jush: prifti Eleazar dhe Jozueu, bir i Nunit.
“These are the names of the men who will divide the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 Do të merrni edhe një prijës nga çdo fis, për të bërë ndarjen e vendit.
You must choose one leader from every tribe to divide the land for their clans.
19 Këta janë emrat e burrave: Kalebi, bir i Jefunehut, nga fisi i Judës;
These are the names of the men: From the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh.
20 Shemueli, bir i Amihudit, nga fisi i bijve të Simeonit;
From the tribe of the descendants of Simeon, Shemuel son of Ammihud.
21 Elidadi, bir i Kislonit, nga fisi i Beniaminit;
From the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon.
22 prijësi Buki, bir i Joglit, nga fisi i bijve të Danit;
From of the tribe of the descendants of Dan a leader, Bukki son of Jogli.
23 prijësi Haniel, bir i Efodit, për bijtë e Jozefit, nga fisi i bijve të Manasit;
From the descendants of Joseph, of the tribe of the descendants of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod.
24 prijësi Kemuel, bir i Shiftanit, për fisin e bijve të Efraimit;
From the tribe of the descendants of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan.
25 prijësi Elitsafan, bir i Parnakut, për fisin e bijve të Zabulonit;
From the tribe of the descendants of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnak.
26 prijësi Paltiel, bir i Azanit, për fisin e bijve të Isakarit;
From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
27 prijësi Ahihud, bir i Shelomit, për fisin e bijve të Asherit;
From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
28 dhe prijësi Pedahel, bir i Amihudit, për fisin e bijve të Neftalit”.
From the tribe of the descendants of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.”
29 Këta janë burrat të cilët Zoti i urdhëroi t’u jepnin trashëgiminë bijve të Izraelit në vendin e Kananit.
Yahweh commanded these men to divide the land of Canaan and to give each of the tribes of Israel their share.

< Numrat 34 >