< Numrat 2 >

1 Zoti i foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke u thënë:
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
2 “Bijtë e Izraelit do të vendosen secili pranë flamurit të vet nën shenjat e shtëpisë së etërve të tyre; do të vendosen rreth e rrotull çadrës së mbledhjes, por në një farë largësie prej saj.
The sons of Israel shall encamp every man by his own standard, with the ensigns of their fathers' houses. They shall encamp round about opposite the tent of meeting.
3 Në krahun lindor, ndaj diellit që po ngrihet, do të vendoset flamuri i kampit të Judës simbas renditjes së tij; prijësi i bijve të Efraimit është Nashoni, bir i Aminadabit;
And those who encamp on the east side toward the sunrise shall be those of the standard of the camp of Judah, according to their armies. And the ruler of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
4 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin shtatëdhjetë e katër mijë e gjashtëqind.
And his army, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand and six hundred.
5 Pranë tij do të vendoset fisi i Isakarit; prijësi i bijve të Isakarit është Nethaneeli, bir i Tsuarit;
And those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. And the ruler of the sons of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
6 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëqind e katër mijë e katërqind.
And his army, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand and four hundred.
7 Pastaj do të vijë fisi i Zabulonit; prijësi i bijve të Zabulonit është Eliabi, bir i Helonit;
Then the tribe of Zebulun. And the ruler of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
8 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e shtatë mijë e katërqind.
And his army, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand and four hundred.
9 Të gjithë ata që u regjistruan në kampin e Judës, simbas ndarjeve të tij, ishin njëqind e tetëdhjetë e gjashtë mijë e katërqind. Ata do ta fillojnë marshimin të parët.
All who were numbered of the camp of Judah were a hundred eighty-six thousand and four hundred, according to their armies. They shall set forth first.
10 Në krahun jugor do të vihet flamuri i kampit të Rubenit simbas renditjes së ushtarëve të tij; dhe prijësi i bijve të Rubenit është Elitsuri, bir i Shedeurit;
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies. And the ruler of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
11 dhe ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e gjashtë mijë e pesëqind.
And his army, and those who were numbered of it, were forty-six thousand and five hundred.
12 Pranë tij do të vendoset fisi i Simeonit; dhe prijësi i bijve të Simeonit është Shelumjeli, bir i Tsurishadait;
And those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. And the ruler of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e nëntë mijë e treqind.
And his army, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand and three hundred.
14 Pastaj do të vijë fisi i Gadit; prijësi i bijve të Gadit është Eliasafi, bir i Reuelit,
Then the tribe of Gad. And the ruler of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
15 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e pesë mijë e gjashtëqind e pesëdhjetë.
And his army, and those who were numbered of them, were forty-five thousand and six hundred and fifty.
16 Tërë ata që janë regjistruar në kampin e Rubenit, simbas divizioneve të tyre, ishin njëqind e pesëdhjetë e një mijë e katërqind e pesëdhjetë. Këta do ta fillojnë marshimin të dytët.
All who were numbered of the camp of Reuben were a hundred fifty-one thousand and four hundred and fifty, according to their armies. And they shall set forth second.
17 Pastaj do të niset për marshim çadra e mbledhjes bashkë me kampin e Levitëve në mes të kampeve të tjera. Do ta fillojnë marshimin në po atë rend të sistemimit të tyre, duke qëndruar secili në vendin e tij, pranë flamurit të vet.
Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
18 Në krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të Efraimit simbas renditjes së tij, prijësi i bijve të Efraimit është Elishama, bir i Amihudit;
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies. And the ruler of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
19 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet mijë e pesëqind.
And his army, and those who were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
20 Pranë tij do të zërë vend fisi i Manasit; prijësi i bijve të Manasit është Gamalieli, bir i Pedahtsurit;
And next to him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
21 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin tridhjetë e dy mijë e dyqind.
And his army, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand and two hundred.
22 Pastaj do të vijë fisi i Beniaminit; prijësi i bijve të Beniaminit është Abidan, bir i Gideonit;
Then the tribe of Benjamin. And the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
23 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin tridhjetë e pesë mijë e katërqind.
And his army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand and four hundred.
24 Të gjithë ata që janë regjistruar në kampin e Efraimit, simbas divizioneve të tyre, ishin njëqind e tetë mijë e njëqind. Këta do ta fillojnë marshimin të tretët.
All who were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand and a hundred, according to their armies. And they shall set forth third.
25 Në krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të Danit simbas renditjes së tij; prijësi i bijve të Danit është Ahiezeri, bir i Amishadait;
On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their armies. And the ruler of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin gjashtëdhjetë e dy mijë e shtatëqind.
And his army, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand and seven hundred.
27 Pranë tij do të zërë vend fisi i Asherit; prijësi i bijve të Asherit është Pagieli, bir i Okranit;
And those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. And the ruler of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
28 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e një mijë e pesëqind.
And his army, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.
29 Pastaj do të vijë fisi i Neftalit; prijësi i bijve të Neftalit është Ahira, bir i Enanit;
Then the tribe of Naphtali. And the ruler of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
30 ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e tre mijë e katërqind.
And his army, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand and four hundred.
31 Të gjithë ata që u regjistruan në divizionin e Danit, ishin njëqind e pesëdhjetë e shtatë mijë e gjashtëqind. Ata do të nisen për marshim të fundit, pranë flamujve të tyre”.
All that were numbered of the camp of Dan were a hundred fifty-seven thousand and six hundred. They shall set forth rearmost by their standards.
32 Këta janë bijtë e Izraelit që u regjistruan në bazë të shtëpive të etërve të tyre. Të gjithë ata që u regjistruan në kampet e ndryshme simbas divizioneve të tyre ishin gjashtëqind e tre mijë e pesëqind e pesëdhjetë.
These are those who were numbered of the sons of Israel by their fathers' houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand and five hundred and fifty.
33 Por Levitët nuk u regjistruan me bijtë e Izraelit, sepse kështu e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as Jehovah commanded Moses.
34 Bijtë e Izraelit iu bindën të gjitha urdhrave që Zoti i kishte dhënë Moisiut: kështu ata fushuan pranë flamurëve të tyre dhe kështu e nisnin marshimin, secili simbas familjes së tij dhe simbas shtëpisë së etërve të tij.
Thus did the sons of Israel. According to all that Jehovah commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward, everyone by their families, according to their fathers' houses.

< Numrat 2 >