< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Los hijos de Harif, ciento doce;
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.

< Nehemia 7 >