< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Los hijos de Hariph: ciento doce.
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Los hijos de Harim: trescientos veinte.
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Los hijos de Harim: mil diecisiete.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemia 7 >