< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Harífovih otrok sto dvanajst.
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Harímovih otrok tristo dvajset.
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹

< Nehemia 7 >