< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.

< Nehemia 7 >