< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
तेव्हा तटबंदीचे काम पुरे झाले मग आम्ही वेशीवर दरवाजे बसवले. आणि द्वारपाल व गायक आणि लेवी यांची नेमणूक करण्यात आली.
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
यानंतर माझा भाऊ हनानी याला मी यरूशलेमचा अधिकार सोपवला. हनन्या नावाच्या दुसऱ्या एकाला गढीचा मुख्याधिकारी म्हणून निवडले. कारण तो अत्यंत प्रामाणिक होता आणि इतरांपेक्षा देवाबद्दल तो अधिक भय बाळगत असे.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
आणि मी त्यांना म्हणालो, “सूर्य तापल्याशिवाय वेशीचे दरवाजे उघडू नयेत. द्वारपाल पहारा देत असताना, दरवाजे लावून त्यांना अडसर घाला. यरूशलेमामध्ये राहणाऱ्यांमधून पहारेकऱ्यांची निवड करा, त्यापैकी काहीजणांना नगराच्या रक्षणासाठी मोक्याच्या जागी ठेवा. आणि इतरांना आपापल्या घराजवळ पहारा करु द्या.”
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
आता नगर चांगले विस्तीर्ण आणि मोकळे होते. पण वस्ती अगदी कमी होती आणि घरे अजून पुन्हा बांधून काढली गेली नव्हती.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
माझ्या देवाने सरदार, अधिकारी आणि लोक यांची वंशावळीप्रमाणे गणती करावी म्हणून एकत्र जमावे असे देवाने माझ्या मनात घातले. जे पहिल्याने वर आले त्यांच्या वंशावळयांची नावनिशी मला सापडली, आणि त्यामध्ये जे लिहिले होते ते हे.
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
बंदिवासातून परत आलेले या प्रांतातले लोक असे. बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने या लोकांस बाबेलला कैद करून नेले होते. हे लोक यरूशलेम आणि यहूदा येथे परतले. जो तो आपापल्या गावी गेला.
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
जरुब्बाबेल बरोबर परत आले ते लोक असे: येशूवा, नहेम्या, अजऱ्या, राम्या, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ बिग्वई, नहूम आणि बाना. इस्राएलचे जे लोक परतले त्यांची नावे आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बहात्तर,
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर,
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
१०आरहचे वंशज सहाशें बावन्न.
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
११येशूवा आणि यवाब यांच्या वंशावळीतील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशें अठरा,
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
१२एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न,
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
१३जत्तूचे वंशज आठशे पंचेचाळीस,
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
१४जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
१५बिन्नुईचे वंशज सहाशें अठ्ठेचाळीस,
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
१६बेबाईचे वंशज सहाशें अठ्ठावीस
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
१७अजगादचे वंशज दोन हजार तीनशे बावीस,
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
१८अदोनीकामचे वंशज सहाशें सदुसष्ट.
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
१९बिग्वईचे वंशज दोन हजार सदुसष्ट,
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
२०आदीनाचे वंशज सहाशें पंचावन्न,
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
२१हिज्कीयाच्या कुटुंबातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव,
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
२२हाशूमाचे वंशज तीनशे अठ्ठावीस.
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
२३बेसाईचे वंशज तीनशे चोवीस,
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
२४हारिफाचे वंशज एकशे बारा,
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
२५गिबोनाचे वंशज पंचाण्णव,
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
२६बेथलहेम आणि नटोफा येथील माणसे एकशे अठ्याऐंशी.
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
२७अनाथोथाची माणसे एकशे अठ्ठावीस,
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
२८बेथ-अजमावेथाची माणसे बेचाळीस,
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
२९किर्याथ-यारीम, कफीरा व बैरोथयातली माणसे सातशे त्रेचाळीस,
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
३०रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
३१मिखमाशाची माणसे एकशे बावीस,
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
३२बेथेल आणि आय येथली माणसे एकशे तेवीस,
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
३३दुसऱ्या नबोची माणसे बावन्न,
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
३४दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
३५हारीमाचे वंशज तीनशे वीस,
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
३६यरीहोचे वंशज तीनशे पंचेचाळीस,
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
३७लोद, हादीद व ओनो याचे वंशज सातशे एकवीस,
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
३८सनाहाचे वंशज तीन हजार नऊशें तीस.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
३९याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातली यदया याचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
४०इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न,
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
४१पशहूराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस,
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
४२हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
४३लेवी: होदयाच्या कुळातली कदमीएलच्या घराण्यातील येशूवाचे वंशज चौऱ्याहत्तर
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
४४गाणारे: आसाफाचे वंशज एकशे अठ्ठेचाळीस,
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
४५द्वारपाल: शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबाचे वंशज एकशे अडतीस.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
४६हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी: सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
४७केरोस, सीया, पादोन
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
४८लबाना, हगाबा, सल्माई
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
४९हानान, गिद्देल, गहार.
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
५०राया, रसीन, नकोदा
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
५१गज्जाम, उज्जा. पासेहा
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
५२बेसई, मऊनीम, नफूशेसीम.
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
५३बकबूक, हकूफ, हर्हूराचे
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
५४बसलीथ, महीद, हर्शा
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
५५बार्कोस, सीसरा, तामह
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
५६नसीहा आणि हतीफा
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
५७शलमोनच्या सेवकांचे वंशज: सोताई, सोफेरेथ, परीदा
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
५८याला, दार्कोन, गिद्देल
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
५९शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम आणि आमोन.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
६०मंदिराचे सेवेकरी आणि शलमोनाच्या सेवकांचे वंशज मिळून तीनशे ब्याण्णव होते.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
६१तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दोन व इम्मेर या गावांमधून काही लोक यरूशलेमेला आले होते पण आपली घराणी मूळ इस्राएलामधलीच आहेत हे त्यांना सिद्ध करून सांगता येत नव्हते. ते लोक असेः
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
६२दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
६३आणि याजकांपैकीः हबाया, हक्कोस, बर्जिल्ल्या (गिलादाच्या बर्जिल्याच्या कन्येशी लग्र करणाऱ्याची गणाना बर्जिल्ल्याच्या वंशजात होई).
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
६४काही असे होते की त्यांना आपल्या वंशावळीचा इतिहास शोधूनही सापडला नाही. म्हणून ते अशुद्ध ठरून त्यास याजकांच्या यादीतून काढून टाकले.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
६५अत्यंत पवित्र अन्न या लोकांनी खाऊ नये अशी राज्यपालाने त्यांना आज्ञा दिली. ऊरीम व थुम्मीम घातलेल्या मुख्य याजकाने याबाबतीत देवाची अनुज्ञा घेईपर्यंत या अन्नातले काही खायचे नव्हते.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
६६सर्व मंडळीतले मिळून एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ लोक होते.
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
६७यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस स्त्री-पुरुष सेवक व दोनशे पंचेचाळीस गायक व गायिका होत्या.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
६८त्यांच्याजवळ सातशे छत्तीस घोडे, दोनशे पंचेचाळीस खेचरे,
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
६९चारशे पस्तीस उंट आणि सहा हजार सातशे वीस गाढवे होती.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
७०घराण्यांच्या काही प्रमुखांनी या कामाला मदत म्हणून दान दिले. राज्यपालाने एक हजार दारिक सोने, पन्नास वाट्या, याजकांसाठी पाचशे तीस वस्त्रे दिली.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
७१काही घराण्याच्या प्रमुखांनी कामाला सहाय्य म्हणून भांडाराला वीस हजार दारिक सोने आणि दोन हजार दोनशे माने रुपे देखील दिले.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
७२इतर सर्व लोकांनी मिळून वीस हजार दारिक सोने, दोन हजार माने रुपे आणि याजकांसाठी सदुसष्ट वस्त्रे दिली.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
७३अशाप्रकारे याजक, लेवीच्या घराण्यातील लोक, द्वारपाल, गायक आणि मंदिरातील सेवेकरी आपापल्या गावी स्थिरावले. इतर इस्राएल लोकही आपापल्या गावी स्थायिक झाले. आणि सातव्या महिन्यापर्यंत सर्व इस्राएल लोक स्वत: च्या गावांमध्ये स्थिरस्थावर झाले.

< Nehemia 7 >