< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
praecepi Hanani fratri meo, et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
et dixi eis: Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausae portae sunt, et oppilatae: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudaeam, unusquisque in civitatem suam.
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Filii Aelam, mille octigenti quinquagintaquattuor:
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Filii Ater, filii Hezeciae, nonagintaocto:
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Filii Hareph, centum duodecim:
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Oduiae, septuagintaquattuor. Cantores:
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Nathinaei: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Hi quaesierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia sexcenti sexaginta,
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitae, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinaei, et omnis Israel in civitatibus suis.

< Nehemia 7 >