< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
filii Bebai, sexcenti viginti octo:
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
filii Hasem, trecenti viginti octo:
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
filii Besai, trecenti viginti quatuor:
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
filii Hareph, centum duodecim:
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
filii Gabaon, nonaginta quinque:
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Viri Anathoth, centum viginti octo.
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Viri Machmas, centum viginti duo.
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
filii Josue et Cedmihel filiorum
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
filii Asaph, centum quadraginta octo.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.

< Nehemia 7 >