< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Adin fiai: hatszázötvenöt;
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Hárif fiai: száztizenkettő;
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Hárim fiai: háromszázhúsz;
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Immér fiai: ezerötvenkettő;
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Hárim fiai: ezertizenhét;
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.

< Nehemia 7 >