< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
καὶ ἐγένετο ἡνίκα ᾠκοδομήθη τὸ τεῖχος καὶ ἔστησα τὰς θύρας καὶ ἐπεσκέπησαν οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ Λευῖται
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
καὶ ἐνετειλάμην τῷ Ανανια ἀδελφῷ μου καὶ τῷ Ανανια ἄρχοντι τῆς βιρα ἐν Ιερουσαλημ ὅτι αὐτὸς ὡς ἀνὴρ ἀληθὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν παρὰ πολλούς
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
καὶ εἶπα αὐτοῖς οὐκ ἀνοιγήσονται πύλαι Ιερουσαλημ ἕως ἅμα τῷ ἡλίῳ καὶ ἔτι αὐτῶν γρηγορούντων κλειέσθωσαν αἱ θύραι καὶ σφηνούσθωσαν καὶ στῆσον προφύλακας οἰκούντων ἐν Ιερουσαλημ ἀνὴρ ἐν προφυλακῇ αὐτοῦ καὶ ἀνὴρ ἀπέναντι οἰκίας αὐτοῦ
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
καὶ ἡ πόλις πλατεῖα καὶ μεγάλη καὶ ὁ λαὸς ὀλίγος ἐν αὐτῇ καὶ οὐκ ἦσαν οἰκίαι ᾠκοδομημέναι
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
καὶ ἔδωκεν ὁ θεὸς εἰς τὴν καρδίαν μου καὶ συνῆξα τοὺς ἐντίμους καὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ τὸν λαὸν εἰς συνοδίας καὶ εὗρον βιβλίον τῆς συνοδίας οἳ ἀνέβησαν ἐν πρώτοις καὶ εὗρον γεγραμμένον ἐν αὐτῷ
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
καὶ οὗτοι υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβάντες ἀπὸ αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ εἰς Ιουδα ἀνὴρ εἰς τὴν πόλιν αὐτοῦ
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
μετὰ Ζοροβαβελ καὶ Ἰησοῦ καὶ Νεεμια Αζαρια Δαεμια Ναεμανι Μαρδοχαιος Βαλσαν Μασφαραθ Εσδρα Βαγοι Ναουμ Βαανα Μασφαρ ἄνδρες λαοῦ Ισραηλ
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
υἱοὶ Ηρα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ἰησοῦ καὶ Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα ὀκτώ
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
υἱοὶ Ζαθουα ὀκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα ὀκτώ
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
υἱοὶ Βηβι ἑξακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
υἱοὶ Ασγαδ δισχίλιοι τριακόσιοι εἴκοσι δύο
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
υἱοὶ Αδενικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἑπτά
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι ἑξήκοντα ἑπτά
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
υἱοὶ Ηδιν ἑξακόσιοι πεντήκοντα πέντε
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
υἱοὶ Ησαμ τριακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
υἱοὶ Βεσι τριακόσιοι εἴκοσι τέσσαρες
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
υἱοὶ Αριφ ἑκατὸν δώδεκα
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
υἱοὶ Γαβαων ἐνενήκοντα πέντε
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
ἄνδρες Βηθασμωθ τεσσαράκοντα δύο
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
ἄνδρες Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
ἄνδρες Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
ἄνδρες Μαχεμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
ἄνδρες Βηθηλ καὶ Αια ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
ἄνδρες Ναβι‐ααρ πεντήκοντα δύο
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
ἄνδρες Ηλαμ‐ααρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
υἱοὶ Λοδ Αδιδ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι εἷς
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἐννακόσιοι τριάκοντα
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιωδαε εἰς οἶκον Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
υἱοὶ Ηραμ χίλιοι δέκα ἑπτά
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ τῷ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς τοῦ Ουδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν τεσσαράκοντα ὀκτώ
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
οἱ πυλωροί υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβι ἑκατὸν τριάκοντα ὀκτώ
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
οἱ ναθινιμ υἱοὶ Σηα υἱοὶ Ασιφα υἱοὶ Ταβαωθ
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
υἱοὶ Κιρας υἱοὶ Σουια υἱοὶ Φαδων
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
υἱοὶ Λαβανα υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Σαλαμι
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
υἱοὶ Αναν υἱοὶ Γαδηλ υἱοὶ Γααρ
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
υἱοὶ Ρααια υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
υἱοὶ Γηζαμ υἱοὶ Οζι υἱοὶ Φεση
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
υἱοὶ Βησι υἱοὶ Μεϊνωμ υἱοὶ Νεφωσασιμ
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Αχιφα υἱοὶ Αρουρ
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μεϊδα υἱοὶ Αδασαν
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θημα
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
υἱοὶ Νισια υἱοὶ Ατιφα
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
υἱοὶ δούλων Σαλωμων υἱοὶ Σουτι υἱοὶ Σαφαραθ υἱοὶ Φεριδα
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
υἱοὶ Ιεαλη υἱοὶ Δορκων υἱοὶ Γαδηλ
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ετηλ υἱοὶ Φαχαραθ υἱοὶ Σαβαϊμ υἱοὶ Ημιμ
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
πάντες οἱ ναθινιμ καὶ υἱοὶ δούλων Σαλωμων τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
καὶ οὗτοι ἀνέβησαν ἀπὸ Θελμελεθ Αρησα Χαρουβ Ηρων Ιεμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν ἀπαγγεῖλαι οἴκους πατριῶν αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἀπὸ Ισραηλ εἰσίν
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
καὶ ἀπὸ τῶν ἱερέων υἱοὶ Εβια υἱοὶ Ακως υἱοὶ Βερζελλι ὅτι ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκας καὶ ἐκλήθη ἐπ’ ὀνόματι αὐτῶν
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν τῆς συνοδίας καὶ οὐχ εὑρέθη καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
καὶ εἶπεν Αθερσαθα ἵνα μὴ φάγωσιν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ὁ ἱερεὺς φωτίσων
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
καὶ ἐγένετο πᾶσα ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
πάρεξ δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
ἵπποι ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
κάμηλοι τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
καὶ ἀπὸ μέρους ἀρχηγῶν τῶν πατριῶν ἔδωκαν εἰς τὸ ἔργον τῷ Νεεμια εἰς θησαυρὸν χρυσοῦς χιλίους φιάλας πεντήκοντα καὶ χοθωνωθ τῶν ἱερέων τριάκοντα
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
καὶ ἀπὸ ἀρχηγῶν τῶν πατριῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίου δύο μυριάδας καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
καὶ ἔδωκαν οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ χρυσίου δύο μυριάδας καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας καὶ χοθωνωθ τῶν ἱερέων ἑξήκοντα ἑπτά
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ναθινιμ καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ ἔφθασεν ὁ μὴν ὁ ἕβδομος καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν

< Nehemia 7 >