< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Na rĩrĩ, rũthingo rwarĩka gwakwo rĩngĩ, na niĩ ngĩkorwo njĩkĩrĩte mĩrango ihingo-inĩ-rĩ, nĩrĩo arangĩri a ihingo, na aini, na Alawii maathuurirwo.
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
Nĩndatuire Hanani mũrũ wa baba mũrũgamĩrĩri wa Jerusalemu, marĩ na Hanania mũnene wa gĩikaro kĩgitĩre kĩa mũthamaki, tondũ aarĩ mũndũ mwĩhokeku, na agetigĩra Ngai gũkĩra andũ arĩa angĩ.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
Ngĩmeera atĩrĩ, “Ihingo cia Jerusalemu itikahingũragwo, o nginya rĩrĩa riũa rĩrĩkoragwo rĩarĩte. Ningĩ o na rĩrĩa arangĩri a ihingo marĩ wĩra-inĩ, nĩmaikarage mahingĩte mĩrango ĩyo, na makamĩĩkĩra mĩgĩĩko. Ningĩ mũthuure aikari a Jerusalemu matuĩke arangĩri, amwe marangagĩre harĩa matuĩrĩirwo kũrangĩra, na arĩa angĩ marangagĩre hakuhĩ na nyũmba ciao.”
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Na rĩrĩ, itũũra rĩa Jerusalemu rĩarĩ inene mũno na rĩkaarama, no andũ arĩa maatũũraga kuo maarĩ anini, na nyũmba itiakoretwo ciakĩtwo rĩngĩ.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Nĩ ũndũ ũcio Ngai wakwa akĩnjĩkĩra wendo ngoro-inĩ yakwa wa gũcookanĩrĩria andũ arĩa maarĩ igweta, na anene, na andũ arĩa angĩ nĩguo meyandĩkithie kũringana na nyũmba ciao. Nĩndonire ibuku rĩa marĩĩtwa ma njiaro cia arĩa maarĩ a mbere gũcooka. Ũũ nĩguo ndonire rĩandĩkĩtwo:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni bũrũri wa ũkombo (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
marehanĩte na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Azaria, na Raamia, na Nahamani, na Moridekai, na Bilishani, na Misiperethu, na Bigivai, na Nehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ũũ:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
na cia Shafatia ciarĩ 372
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
na cia Ara ciarĩ 652
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,818
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
na cia Elamu ciarĩ 1,254
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
na cia Zatu ciarĩ 845
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
na cia Zakai ciarĩ 760
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
na cia Binui ciarĩ 648
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
na cia Bebai ciarĩ 628
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
na cia Azigadi ciarĩ 2,322
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
na njiaro cia Adonikamu ciarĩ 667
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
na njiaro cia Bigivai ciarĩ 2,067
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
na cia Adini ciarĩ 655
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
na cia Hashumu ciarĩ 328
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
na cia Bezai ciarĩ 324
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
na cia Harifu ciarĩ 112
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
na cia Gibeoni ciarĩ 95.
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
nao andũ a Bethilehemu na Netofa maarĩ 188
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
na andũ a Anathothu maarĩ 128
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
na andũ a Bethi-Azimavethu maarĩ 42
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
na andũ a Mikimashi maarĩ 122
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 123
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
na andũ a Nebo ĩrĩa ĩngĩ maarĩ 52
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
na andũ a Elamu ĩrĩa ĩngĩ maarĩ 1,254
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
na andũ a Harimu maarĩ 320
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
na andũ a Jeriko maarĩ 345
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 721
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
na andũ a Senaa maarĩ 3,930.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Nao athĩnjĩri-Ngai maarĩ: njiaro cia Jedaia (iria cioimĩte harĩ nyũmba ya Jeshua) ciarĩ 973
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
na cia Imeri ciarĩ 1,052
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
na cia Pashuri ciarĩ 1,247
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
na cia Harimu ciarĩ 1,017.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Nao Alawii maarĩ: a njiaro cia Jeshua (iria cioimĩte harĩ Kadimieli, rũciaro-inĩ rwa Hodavia) ciarĩ 74.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Nao aini maarĩ: njiaro cia Asafu ciarĩ 148.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Nao aikaria a ihingo maarĩ: njiaro cia Shalumu, na Ateri, na Talimoni, na Akubu, na Hatita, na Shobai ciarĩ 138.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Nacio ndungata cia hekarũ ciarĩ: njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
na Keroso, na Sia, na Padoni,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
na Lebana, na Hagaba, na Shalimai,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
na Hanani, na Gideli, na Gaharu,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
na Reaia, na Rezini, na Nekoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
na Gazamu, na Uza, na Pasea,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
na Besai, na Meunimu, na Nefisimu,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
na Nezia, na Hatifa.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni ciarĩ: njiaro cia Sotai, na Soferethu, na Perida,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Amoni.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Ndungata cia hekarũ hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni maarĩ andũ 392.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda ciarĩ 642.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno, o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũratungata na Urimu na Thumimu.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7, 337; ningĩ nĩ maarĩ na aini arũme na andũ-a-nja 245.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Atongoria amwe a nyũmba nĩmarutire indo ciao nĩ ũndũ wa wĩra ũcio. Barũthi wa kũu nĩaheanire durakima 1,000 cia thahabu, na mbakũri 50, na nguo cia athĩnjĩri-Ngai 530, nacio ikĩigwo kĩgĩĩna-inĩ.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Nao atongoria amwe a nyũmba nĩmaheanire indo nĩ ũndũ wa wĩra ũcio, durakima 20,000 cia thahabu, na ratiri 2,200 cia betha, nacio ikĩigwo kĩgĩĩna-inĩ.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Mũigana wa kĩrĩa kĩaheanirwo nĩ andũ arĩa angĩ warĩ durakima 20,000 cia thahabu, na ratiri 2,000 cia betha, na nguo 67 cia athĩnjĩri-Ngai.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aikaria a ihingo, na aini na ndungata cia hekarũ, marĩ hamwe na andũ amwe ao, na andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩaka na magĩtũũra matũũra-inĩ mao.

< Nehemia 7 >