< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Da wir nun die Mauer gebaut hatten, hängte ich die Türen ein und wurden bestellt die Torhüter, Sänger und Leviten.
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Burgvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
und sprach zu Ihnen: Man soll die Tore Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch auf der Hut steht, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellt aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut seinem Hause gegenüber.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volk darin, und die Häuser wurden nicht gebaut.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsregister derer, die vorhin heraufgekommen waren, und fand darin geschrieben:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufgekommen sind aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführt, und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
und sind gekommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
der Kinder Pareos waren zweitausend einhundert und zweiundsiebzig;
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
der Kinder Pahath-Moab von den Kindern Jesua und Joab zweitausend achthundert und achtzehn;
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
der Kinder Satthu achthundert und fünfundvierzig;
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
der Kinder Binnui sechshundert und achtundvierzig;
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünzig;
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
der Kinder Hariph hundert und zwölf;
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
der Kinder von Gibeon fünfundneunzig;
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
der Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
der Männer von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig;
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
der Kinder von Seena dreitausend und neunhundert und dreißig;
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Die Priester: der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua, neunhundert und dreiundsiebzig;
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
der Kinder Harim tausend und siebzehn;
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Die Leviten: der Kinder Jesua von Kadmiel, von den Kindern Hodavja, vierundsiebzig;
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Die Sänger: der Kinder Asaph hundert und achtundvierzig;
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Die Torhüter waren: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig;
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Die Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
die Kinder Gassam, die Kinder Usa, die Kinder Paseah,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
die Kinder Besai, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Die Kinder der Knechte Salomos waren: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Perida,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig;
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundvierzig;
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward nach ihrem Namen genannt.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hocheiligen, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig,
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Und sie hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Werk. Der Landpfleger gab zum Schatz tausend Goldgulden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Und das andere Volk gab zwanzigtausend Goldgulden und zweitausend Pfund Silber und siebenundsechzig Priesterröcke.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und die vom Volk und die Tempelknechte und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.

< Nehemia 7 >