< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Forsothe aftir that the wal of Jerusalem was bildid, and Y hadde set yatis, and Y hadde noumbrid porters, and syngeris,
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
and dekenys, Y comaundide to Aneny, my brother, and to Ananye, the prince of the hows of Jerusalem; for he semyde a sothefast man, and dredynge God more than othere men diden;
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
`and Y seide `to hem, The yatis of Jerusalem ben not openyd `til to the heete of the sunne; and, whanne Y was yit present, the yatis weren closid, and lockid. And Y settide keperis of the dwelleris of Jerusalem, alle men bi her whilis, and ech man ayens his hows.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Sotheli the citee was ful brood and greet, and litil puple was in myddis therof, and housis weren not bildid.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Forsothe God yaf in myn herte, and Y gaderide togidere the principal men, and magistratis, and the comyn puple, for to noumbre hem; and Y foond the book of the noumbre of hem, that hadden stied first. And it was foundun writun ther ynne,
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
These ben the sones of the prouynce, `that stieden fro the caitifte of men passynge ouer, whiche Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, hadde `translatid, ether led ouer;
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
and thei that weren comun with Zorobabel turneden ayen in to Jerusalem and in to Judee, ech man in to his citee; Josue, Neemye, Azarie, Raanye, Naanum, Mardochee, Bethsar, Mespharath, Beggaay, Naum, Baana. The noumbre of men of the puple of Israel;
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
the sones of Pharos, two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Saphaie,
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
thre hundrid and two and seuenti;
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
the sones of Area, sixe hundrid and two and fifti; the sones of Phaeth Moab,
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
of the sones of Josue and of Joab, two thousynde eiyte hundrid and eiytene;
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
the sones of Helam, a thousynde eiyte hundrid and foure and fifti;
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
the sones of Ezecua, eiyte hundrid and fyue and fourti;
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
the sones of Zachai, seuene hundrid and sixti;
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
the sones of Bennuy, sixe hundrid and eiyte and fourti;
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
the sones of Hebahi, sixe hundrid and eiyte and twenti;
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
the sones of Degad, two thousynde thre hundrid and two and twenti;
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
the sones of Azonicam, sixe hundrid and seuene and sixti;
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
the sones of Bagoamy, two thousynde and seuene and sixti;
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
the sones of Adyn, sixe hundrid and fiue and fifti;
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
the sones of Azer, sone of Ezechie, eiyte and twenti;
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
the sones of Asem, thre hundrid and eiyte and twenti; the sones of Bethsai,
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
thre hundrid and foure and twenti;
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
the sones of Areph, an hundrid and seuene and twenti;
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
the sones of Zabaon, fyue and twenti;
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
the men of Bethleem and of Necupha, an hundrid foure score and eiyte;
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
the men of Anatoth, an hundrid and eiyte and twenti;
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
the men of Bethamoth, two and fourti;
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
the men of Cariathiarym, of Cephura, and Beroth, seuene hundrid and thre and fourti;
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
the men of Rama and of Gabaa, sixe hundrid and oon and twenti; the men of Machimas,
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
two hundrid and two and twenti;
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
the men of Bethel and of Hay, an hundrid and thre and twenti; the men of the tother Nebo,
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
two and fifti;
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
the men of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
the sones of Arem, thre hundrid and twenti;
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
the sones of Joiadid and Anon, seuene hundrid and oon and twenti;
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
the sones of Senaa, thre thousynde nyne hundrid and thritti; preestis,
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
the sones of Idaie, in the hous of Josua, nyne hundrid and foure and seuenti; the sones of Emmer,
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
a thousynde and two and fifti;
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
the sones of Phassur, a thousynd two hundrid and `seuene and fourti;
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
the sones of Arem, a thousynde and eiytene;
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
dekenes, the sones of Josue and of Gadymel,
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
sones of Odyna, foure and seuenti;
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
syngeris, the sones of Asaph, an hundrid and seuene and fourti;
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
porteris, the sones of Sellum, sones of Ater, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Accita, sones of Sobai, an hundrid and eiyte and thretti;
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Nathynneis, sones of Soa, sones of Aspha, sones of Thebaoth, sones of Cheros,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
sones of Sicca, sones of Phado, sones of Lebana, sones of Agaba, sones of Selmon,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
sones of Anan, sones of Geddel,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
sones of Gaer, sones of Raaie, sones of Rasym,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
sones of Necuda, sones of Jezem, sones of Asa, sones of Phascha, sones of Besai,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
sones of Mynum, sones of Nephusym,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
sones of Bechue, sones of Acupha, sones of Assur,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
sones of Belloth, sones of Meida,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
sones of Arsa, sones of Berchos, sones of Sisara,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
sones of Thema, sones of Nesia,
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
sones of Atipha, sones of the seruauntis of Salomon, sones of Sothai, sones of Sophoreth,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
sones of Pherida, sones of Jacala, sones of Dalcon, sones of Geddel, sones of Saphatie,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
sones of Atthal, the sones of Phetereth, `that was borun of Abaim, sone of Amon;
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
alle Natynneis, and the sones of the seruauntis of Salomon, weren thre hundrid and two and twenti.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Forsothe these it ben that stieden, Dethemel, Mela, Thelarsa, Cherub, Addo, and Emmer, and myyten not schewe the hows of her fadris, and her seed, whether thei weren of Israel; the sones of Dalaie,
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
the sones of Tobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fourti;
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
and of prestis, the sones of Abia, the sones of Achos, the sones of Berzellai, that took a wijf of the douytris of Berzellai of Galaad, and was clepid bi the name of hem;
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
these souyten the scripture of her genelogie, and founden not, and weren cast out of presthod.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
And Athersata seide to hem, that thei schulden not eete of the hooli thingis of hooli men, til a wijs prest `and lerud roos.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Al the multitude as o man, two and fourti thousynde sixe hundrid and sixti,
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
outakun the seruauntis and handmaidis of hem, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among the syngeris and syngeressis, sixe hundrid and fyue and fourti.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
The horsis of hem, sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem, two hundrid and fyue and fourti;
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
the camels of hem, foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem, sixe thousynde eiyte hundrid and thritti.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Forsothe summe of the princes of meynees yauen costis in to the werk of God; Athersata yaf in to the tresour, a thousynde dragmes of gold, fifti viols, fyue hundrid and thritti cootis of prestis.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
And of the prynces of meynees thei yauen in to the tresour of the werk, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde and two hundrid besauntis of siluer.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
And that that the residue puple yaf, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde besauntis of siluer, and seuene and sixti cootis of prestis.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Sotheli prestis, and dekenes, and porteris, and syngeris, and the residue puple, and Natynneis, and al Israel dwelliden in her citees.

< Nehemia 7 >