< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
When the wall was finished and I had set up the doors in place, and the gatekeepers and singers and Levites had been appointed,
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
I gave my brother Hanani charge over Jerusalem, along with Hananiah who had oversight of the fortress, for he was a faithful man and feared God more than many.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the gatekeepers are on guard, you may shut the doors and bar them. Appoint guards from those who live in Jerusalem, some at the place of their guard station, and some in front of their own homes.”
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Now the city was wide and large, but there were few people within it, and no houses had yet been rebuilt.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
My God put into my heart to gather together the nobles, the officials, and the people to enroll them by their families. I found the book of the genealogy of those who returned at the first and found the following written in it.
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
“These are the people of the province who went up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon took into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his city.
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel included the following.
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
The descendants of Parosh, 2,172.
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
The descendants of Shephatiah, 372.
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
The descendants of Arah, 652.
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
The descendants of Pahath-Moab, through the descendants of Jeshua and Joab, 2,818.
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
The descendants of Elam, 1,254.
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
The descendants of Zattu, 845.
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
The descendants of Zakkai, 760.
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
The descendants of Binnui, 648.
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
The descendants of Bebai, 628.
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
The descendants of Azgad, 2,322.
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
The descendants of Adonikam, 667.
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
The descendants of Bigvai, 2,067.
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
The descendants of Adin, 655.
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
The descendants of Ater, of Hezekiah, 98.
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
The descendants of Hashum, 328.
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
The descendants of Bezai, 324.
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
The descendants of Hariph, 112.
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
The descendants of Gibeon, 95.
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
The men from Bethlehem and Netophah, 188.
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
The men from Anathoth, 128.
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
The men of Beth Azmaveth, 42.
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743.
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
The men of Ramah and Geba, 621.
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
The men of Michmas, 122.
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
The men of Bethel and Ai, 123.
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
The men of the other Nebo, 52.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
The people of the other Elam, 1,254.
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
The men of Harim, 320.
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
The men of Jericho, 345.
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
The men of Lod, Hadid, and Ono, 721.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
The men of Senaah, 3,930.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
The priests: The descendants of Jedaiah (of the house of Jeshua), 973.
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
The descendants of Immer, 1,052.
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
The descendants of Pashhur, 1,247.
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
The descendants of Harim, 1,017.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
The Levites: The descendants of Jeshua, of Kadmiel, of Binnui, and of Hodevah, 74.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
The singers: The descendants of Asaph, 148.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
The gatekeepers of the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, 138.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
The temple servants: The descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Shalmai,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar.
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
The descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim.
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
All the temple servants, and the descendants of Solomon's servants, were 392.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
These were the people who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. But they could not prove that they or their ancestors' families were descendants from Israel:
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Those who were from the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
These sought their records among those enrolled by their genealogy, but they could not be found, so they were excluded from the priesthood as unclean.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
Then the governor said to them that they should not be allowed to eat the priests' share of food from the sacrifices until there rose up a priest with Urim and Thummim.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
The whole assembly together was 42,360,
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
besides their male servants and their female servants, of whom there were 7,337. They had 245 singing men and women.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Their horses were 736 in number, their mules, 245,
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
their camels, 435, and their donkeys, 6,720.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Some from among the heads of ancestors' families gave gifts for the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, 50 basins, and 530 priestly garments.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Some of the heads of ancestors' families gave into the treasury for the work twenty thousand darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
The rest of the people gave twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. By the seventh month the people of Israel were settled in their cities.”

< Nehemia 7 >