< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
And I said to them, Do not let the doors of Jerusalem be open till the sun is high; and while the watchmen are in their places, let the doors be shut and locked: and let the people of Jerusalem be put on watch, every one in his watch, opposite his house.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
These are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and taken away by him, who went back to Jerusalem and Judah, every one to his town;
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and eighteen.
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
The children of Azgad, two thousand, three hundred and twenty-two.
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
The children of Gibeon, ninety-five.
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
The children of Senaah, three thousand, nine hundred and thirty.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
The priests: the children of Jedaiah, of the family of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
The music-makers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
The door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
All the Nethinim and the children of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
All these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but because they had no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain if they were Israelites:
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty;
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women to make music.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts;
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
So the priests and the Levites and the door-keepers and the music-makers and some of the people and the Nethinim, and all Israel, were living in their towns.

< Nehemia 7 >