< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehim en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,

< Nehemia 7 >