< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Toen de muur was voltooid, liet ik ook de deuren aanbrengen, en werden er poortwachters aangesteld, tegelijk met de zangers en levieten.
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
Ik droeg het bestuur van Jerusalem op aan Chanáni, mijn broer, en aan Chananja, den bevelhebber van de burcht, daar deze boven veel anderen betrouwbaar was en een godvrezend man.
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
Ik zeide tot hen: De poorten van Jerusalem mogen niet worden geopend, eer de zon al warm is geworden, en terwijl ze nog aan de hemel staat, moeten de deuren worden gesloten en gegrendeld; dan moet gij de bewoners van Jerusalem als wachten uitzetten, iedereen op zijn eigen post en tegenover zijn huis.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Ofschoon de stad veel ruimte bood en groot van omvang was, woonde er maar weinig volk, en werden er geen huizen gebouwd.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
Daarom gaf God het mij in, de edelen, voormannen en het volk volgens hun geslachtsregister bijeen te trekken. Bij deze gelegenheid vond ik het geslachtsregister van hen, die het eerst waren opgetrokken; en ik vond daar geschreven:
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Dit zijn de bewoners der provincie, die weg getrokken zijn uit de ballingschap, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem en Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
Het zijn zij, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nechemja, Azarja, Raämja, Nachamáni, Mordokai, Bilsjan, Mispéret, Bigwai, Nechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
De zonen van Parosj, een en twintighonderd twee en zeventig man;
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
de zonen van Sje fatja, driehonderd twee en zeventig;
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
de zonen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
de zonen van Pachat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en achttien;
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
de zonen van Zattoe, achthonderd vijf en veertig;
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
de zonen van Binnoej, zeshonderd acht en veertig;
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
de zonen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
de zonen van Azgad, drie en twintighonderd twee en twintig;
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
de zonen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
de zonen van Bigwai, tweeduizend zeven en zestig;
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
de zonen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
de zonen van Ater, uit de familie Chizki-ja, acht en negentig;
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
de zonen van Chasjoem, driehonderd acht en twintig;
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
de zonen van Besai, driehonderd vier en twintig;
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
de zonen van Charif, honderd twaalf;
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
de zonen van Gibon, vijf en negentig;
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
de burgers van Betlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
de burgers van Bet-Azmáwet, twee en veertig;
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
de burgers van Betel en Ai, honderd drie en twintig;
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
de burgers van het andere Nebo, twee en vijftig;
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
de zonen van Charim, driehonderd twintig;
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
de zonen van Senaä, negen en dertighonderd dertig.
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea, telden negenhonderd drie en zeventig man;
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
de zonen van Charim, duizend zeventien.
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodeja telden vier en zeventig man.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en veertig man.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden honderd acht en dertig man.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
de zonen van Keros; de zonen van Sia; de zonen van Padon;
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Salmai;
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
de zonen van Chanan; de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar;
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
de zonen van Reaja; de zonen van Resin; de zonen van Nekoda;
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
de zonen van Gazzam; de zonen van Oezza; de zonen van Paséach;
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
de zonen van Besai; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesjesim;
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Támach;
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Amon.
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
De volgenden zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel- Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden.
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Het waren: De zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en veertig man.
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Uit de priesters: de zonen van Chobaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een dochter van Barzillai, en naar hem werd genoemd.
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden ze van de priesterlijke bediening uitgesloten,
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
en verbood hun de landvoogd, van de allerheiligste spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
De hele gemeente bestond uit twee en veertig duizend driehonderd zestig personen.
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
Er waren vierhonderd vijf en dertig kamelen, en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Sommige familiehoofden schonken een som, die voor de eredienst was bestemd. De landvoogd gaf voor het fonds: duizend drachmen aan goud, vijftig plengschalen en vijfhonderd dertig priestergewaden.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Enige familiehoofden gaven voor het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: twintigduizend drachmen aan goud, en twee en twintighonderd mina aan zilver.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
De rest van het volk gaf: twintigduizend drachmen aan goud, tweeduizend mina aan zilver, en zeven en zestig priestergewaden.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
Daarna gingen de priesters, de levieten, de poortwachters, de zangers, met een deel van het volk en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.

< Nehemia 7 >