< Nehemia 7 >

1 Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
2 komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
3 Dhe u thashë atyre: “Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre”.
nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
5 Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t’i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
6 Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
7 Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
8 bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
9 Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
10 Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
11 Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
12 Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
13 Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
14 Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
15 Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
16 Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
17 Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
18 Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
19 Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
20 Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
21 Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
22 Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
23 Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
24 Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
25 Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
26 Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
27 Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
28 Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
29 Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
30 Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
31 Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
32 Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
33 Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
34 Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
35 Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
36 Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
37 Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
38 Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
39 Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
40 Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
41 Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
42 Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
43 Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
44 Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
45 Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
46 Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
47 bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
48 bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
49 bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
50 bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
51 bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
52 bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
53 bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
54 bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
55 bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
56 bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
57 Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
58 bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
59 bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
60 Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
61 Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
62 bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
63 Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
64 Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
65 qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
66 E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
67 përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
68 Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
70 Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
71 Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
72 Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
73 Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.
To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.

< Nehemia 7 >