< Nehemia 10 >

1 Ata që vunë vulën e tyre mbi dokumentin ishin: Nehemia, qeveritari, bir i Hakaliahut, dhe Sedekia,
А који запечатише беху ови: Немија Тирсата, син Ахалијин, и Седекија,
2 Serajahu, Azaria, Jeremia,
Серај, Азарија, Јеремија,
3 Pashuhuri, Amariahu, Malkija,
Пасхор, Амарија, Малхија,
4 Hatushi, Shebaniahu, Maluku,
Хатус, Севанија, Малух,
5 Harimi, Meremothi, Obadiahu,
Харим, Меримот, Овадија,
6 Danieli, Ginethoni, Baruku,
Данило, Гинетон, Варух,
7 Meshulami, Abijahu, Mijamini,
Месулам, Вија, Мијамин,
8 Maaziahu, Bilgai, Shemajahu. Këta ishin priftërinj.
Мазија, Вилгај, Семаја; то беху свештеници;
9 Levitët: Jeshua, bir i Azaniahut, Binui nga bijtë e Henadadit dhe Kadmieli,
А Левити: Исус син Азанијин Винуј између синова Инададових, Кадмило,
10 dhe vëllezërit e tyre Shebaniahu, Hodijahu, Kelita, Pelajahu, Hanani,
И браћа њихова: Севанија, Одија, Келита, Фелаја, Анана,
11 Mika, Rehobi, Hashabiahu,
Миха, Реов, Асавија,
12 Zakuri, Sherebiahu, Shebaniahu,
Захур, Серевија, Севнија,
13 Hodijahu, Bani dhe Beninu.
Одија, Ваније, Венинуј;
14 Krerët e popullit: Paroshi, Pahath-Moabi, Elami, Zatu, Bani,
Главари народни: Фарос, Фат-Моав, Елам, Затуј, Ваније,
15 Buni, Azgabi, Bebai,
Вуније, Азгад, Вивај,
16 Adonijahu, Bigvai, Adini,
Адонија, Вигвај, Адин,
17 Ateri, Ezekia, Azuri,
Атир, Језекија, Азур,
18 Hodijahu, Hashumi, Betsai,
Одија, Асум, Висај,
19 Harifi, Anatothi, Nebai,
Ариф, Анатот, Навај,
20 Magpiashi, Meshulami, Heziri,
Магфија, Месулам, Езир,
21 Meshezabeeli, Tsadoku, Jadua,
Месизавеило, Садок, Јадва,
22 Pelatiahu, Hanani, Anajahu,
Фелатија, Анан, Анаја,
23 Hoshea, Hananiahu, Hasshubi
Осија, Ананија, Асув,
24 Halloheshi, Pilha, Shobeku,
Лоис, Филеја, Совик,
25 Rehumi, Hashabnahu, Maasejahu,
Реум, Асавана, Маија,
26 Ahijahu, Hanani, Anani
Ахија, Анана, Ганан,
27 Maluku, Harimi dhe Baanahu.
Малух, Харим, Вана.
28 Pjesa tjetër e popullit, priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, Nethinejtë dhe tërë ata që ishin ndarë nga popujt e vendeve të huaja për të ndjekur ligjin e Perëndisë, bashkëshortet e tyre, bijtë e tyre dhe bijat e tyre, domethënë tërë ata që kishin njohuri dhe zgjuarësi,
И остали народ, свештеници, Левити, вратари, певачи, нетинеји и сви који се одвојише од народа земаљских к закону Божјем, жене њихове, синови њихови и кћери њихове, сви који знаху и разумеваху,
29 u bashkuan me vëllezërit e tyre, me më të shquarit, dhe u zotuan me mallkim dhe betim se do të ecnin në rrugën e caktuar nga ligji i Perëndisë, që ishte dhënë me anë të Moisiut, shërbëtorit të Perëndisë, dhe të respektonin e të zbatonin në praktikë të gjitha urdhërimet e Zotit, Zotit tonë, dekretet e tij dhe statutet e tij,
Присташе с браћом својом, главарима својим, и дођоше те се заклеше и клетвом завезаше да ходимо по закону Божијем, који је дат преко Мојсија, слуге Божијег, и да држимо и извршујемо све заповести Господа Бога свог и законе Његове и уредбе Његове.
30 të mos u japim bijat tona popujve të vendit dhe të mos marrim bijat e tyre për bijtë tanë,
И да не дајемо кћери својих народима земаљским, нити кћери њихових да узимамо за синове своје.
31 të mos blejmë asgjë ditën e shtunë ose në një ditë tjetër të shenjtë nga popujt që çojnë për të shitur ditën e shtunë çfarëdo lloj mallrash dhe drithërash, ta lëmë tokën të pushojë çdo vit të shtatë dhe të mos vjelim asnjë borxh.
И од народа земаљских који донесу трг или какву год храну у суботу на продају, да не узимамо у суботу ни у други свети дан, и да остављамо седме године да почива земља и опраштамо сваки дуг.
32 U zotuam prerazi të paguajmë çdo vit një të tretën e një sikli për shërbimin e shtëpisë së Perëndisë tonë,
И постависмо себи уредбу да дајемо сваке године трећину сикла на службу у дом Бога свог:
33 për bukët e paraqitjes, për blatimin e përjetshëm të ushqimit, për olokaustin e përjetshëm të të shtunave, të ditëve të hënës së re, të festave të caktuara, për gjërat e shenjtëruara, për ofertat e bëra për mëkatin, për shlyerjen e fajit të Izraelit, dhe për çdo punë të kryer në shtëpinë e Perëndisë tonë.
На хлебове постављене, на дар свагдашњи и жртву паљеницу свагдашњу за суботе, за младине и за празнике, и на светињу и на жртве за грех да се очишћа Израиљ, и на свако дело у дому Бога нашег.
34 Përveç kësaj hodhëm short midis priftërinjve, Levitëve dhe popullit për ofertën e druve që duhet të çohen në shtëpinë e Perëndisë tonë, çdo vit në afate të caktuara, sipas shtëpive tona atërore, me qëllim që të digjen në altarin e Zotit, Perëndisë tonë, ashtu siç është shkruar në ligj.
И бацасмо жреб за свештенике и Левите и народ ради ношења дрва да се доноси у дом Бога нашег по домовима отаца наших на време од године до године, да гори на олтару Господа Бога нашег, како пише у закону;
35 U zotuam gjithashtu të çojmë çdo vit në shtëpinë e Zotit prodhimet e para të tokës sonë dhe frytat e para të çdo peme,
И да доносимо првине од земље своје и првине од сваког рода од сваког дрвета од године до године у дом Господњи;
36 dhe të parëlindurit e bijve tanë dhe të bagëtisë sonë, ashtu siç është shkruar në ligj, dhe me të pjelljen e parë të bagëtive tona të trasha dhe të imta për t’ua paraqitur në shtëpinë e Perëndisë tonë priftërinjve që kryejnë shërbim në shtëpinë e Perëndisë tonë.
И првенце од синова својих и стоке своје, како пише у закону, и првенце од говеда својих и од оваца својих да доносимо у дом Бога свог свештеницима који служе у дому Бога нашег;
37 Përveç kësaj u zotuam t’u çojmë priftërinjve në dhomat e shtëpisë së Perëndisë tonë prodhimet e para të brumit tonë, ofertat tona, frutat e çdo peme, mushtin dhe vajin, dhe Levitëve të dhjetën e tokës sonë; vetë Levitët do të marrin të dhjetën pjesë në të gjitha qytetet ku ne punojmë.
И првине теста свог и приносе своје и род од свих дрвета, вино и уље да доносимо свештеницима у клети дома Бога свог, и Левитима десетак од земље своје, и Левити да узимају десетак по свим местима где урадимо;
38 Një prift, pasardhës i Aaronit, do të jetë me Levitët kur ata do të marrin të dhjetat; dhe Levitët do ta çojnë të dhjetën e së dhjetës në shtëpinë e Perëndisë tonë, në dhomat e thesarit,
И да буде свештеник, син Аронов с Левитима кад Левити узимају десетак, и да Левити доносе десетак од десетка у дом Бога нашег, у клети, у спреме његове.
39 sepse në këto dhoma bijtë e Izraelit dhe bijtë e Levit do të sjellin ofertat e grurit, të mushtit dhe të vajit; këtu janë veglat e shenjtërores, priftërinjtë që kryejnë shërbimin, derëtarët dhe këngëtarët. Ne nuk do ta braktisim shtëpinë e Perëndisë tonë.
Јер у те клети дужни су синови Израиљеви и Левити доносити принос од жита, од вина и уља, где су свети судови, и свештеници који служе, и вратари и певачи, да не остављамо дом Бога свог.

< Nehemia 10 >