< Marku 16 >

1 Si kaloi e shtuna, Maria Magdalena dhe Maria, nëna e Jakobit, dhe Salomeja blenë aroma për të shkuar të vajosin Jezusin.
Vugusilele usikhe gwa khu gatalukha, Maliamu Magdalene nu Maliamu umamaye u Yakobo, nu Salome, vagulile imono inonu, valute vakhabakhe umbili gwa Yesu khujili ya khusiala.
2 Në mëngjesin e ditës së parë të javës, shumë herët, ato erdhën te varri, kur po lindte dielli.
Vukilo ee sikhu ya lutanchi ya juma, vakhaluta khuli pumba vu eilinchuva lihuma.
3 Dhe thonin në mes tyre: “Kush do të na rrokullisë gurin nga hyrja e varrit?”.
Vakhanchovana vavo khu vavo, “Veni unchii mulipumba?”
4 Por, kur ngritën sytë, panë se guri ishte rrokullisur, megjithëse ishte shumë i madh.
Vuvilola, vakha vona umunu akihwusye eelue eeliliale livaha fincho.
5 Hynë, pra, në varr dhe panë një djalosh që ishte ulur në të djathtë, të veshur me të bardha, dhe mbetën të trembura.
Vakhiingila mulipumba vakhambona ukheijana afualile eimienda eimivalafu alamile eikhei vakho kyandwuo, vakhasuniiga.
6 Dhe ai u tha atyre: “Mos u trembni! Ju kërkoni Jezusin Nazareas që ka qenë kryqëzuar; ai u ringjall, nuk është këtu; ja vendi ku e kishin vënë.
Akhata msite, “Ukhuduada. Mukhundonda u Yesu, vakhu Nazaleti, uviakhabudiwe. Anchukhite! Asipali apa. Lola upu vakhagoninc'he.
7 Por shkoni dhe u thoni dishepujve të tij dhe Pjetrit se ai po ju pararend në Galile; atje do ta shihni, ashtu siç ju pati thënë”.
Lutaga mukha vavule avakongi vamwene nu Peteli ukhuta avalonguule ukhuluka khuu Galilaya. Ukhu munchi khumbona, nduvuakhavavulile.”
8 Dhe ato dolën shpejt dhe ikën nga va-rri, sepse i zuri tmerri dhe habia; dhe nuk i thanë asgjë kurrkujt, sepse kishin frikë.
Vakhahega nu khunyila ukhuhuma mulipumba; vakhatetema nukhuswiiga savakhanchova kheinu khumunu vevoni pakhuva vadwadile sana.
9 (note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) Tani Jezusi, pasi ishte ringjallur në mëngjesin e ditës së parë të javës, iu shfaq së pari Marisë Magdalenë, nga e cila pati dëbuar shtatë demonë.
(note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) Vukilo eisikhu ya lutanchii mujuma, vuanchukhile akhang'umila Umaliamu Magdalene, uviuyu ukhuhuma khumwene ang'uuminche imipepo saba.
10 Dhe ajo shkoi dhe ua tregoi atyre që kishin qenë bashkë me të, të cilët ishin të pikëlluar dhe e qanin.
Abhahega nukhuvavuli avanine avavale paninie nave vuisikhitikha nu khulila.
11 Por këta, kur dëgjuan se ishte gjallë dhe se u pa nga ajo, nuk i besuan.
Vakhapulikha ukhuta muumi avonikhe lakhuini savakhanumi.
12 Mbas këtyre gjërave, iu shfaq në trajtë tjetër dyve prej tyre, që po shkonin në fshat.
Vuugahumile ago, akhavone kha hange khuvanu vavili, vuigenda mukhei lung.
13 Edhe ata shkuan dhe ua treguan të tjerëve; por as këtyre nuk u besuan.
Vakhaluta khukho vavula avakongi avange vavo vakhasigile, pope savakhakela.
14 Në fund iu shfaq të njëmbëdhjetëve kur ishin në tryezë dhe i qortoi për mosbesimin e tyre dhe për ngurtësinë e zemrës, sepse nuk u kishin besuar atyre që e kishin parë të ringjallur.
U Yesu pongela akhahumila khuvala kheinchigo na yumo vuvalagine pa tisi akhava dukha pa khu sila ukhueidekha khwa vene, nuvukhe fuewa numbula ncha vene pakhuva savalei khuueidekha vuvikhuvavula vala avalole vu anchukhile ukhuhuma khuu vufye.
15 Pastaj u tha atyre: “Dilni në mbarë botën dhe i predikoni ungjillin çdo krijese;
Akhata, “Mulutage mukhilunga kyooni nu khulumbilila eilimenyu lya Nguluve khukhila munu.
16 ai që beson dhe është pagëzuar, do të jetë i shpëtuar; por ai që nuk ka besuar, do të jetë i dënuar.
Vevoni uvi uvikhuueidikha nu khuuonciwa ipona nula uvei sikhuleidekha alaheigiwa.
17 Dhe këto janë shenjat që do t’i përcjellin ata që do të besojnë: në emrin tim ata do t’i dëbojnë demonët, do të flasin gjuhë të reja;
Ifihwani ifi figendaga paninie na voni avikhuleedekha eilitawa lango. Vihenchoga eimipepo. Vinchovaga einchovele eimya.
18 do t’i kapin me dorë gjarpërinjtë, edhe nëse do të pijnë diçka që shkakton vdekjen, nuk do t’u bëjë asnjë të keqe; do t’i vënë duart mbi të sëmurët dhe këta do të shërohen”.
Vikhuuibataga injokha namavokho gaveni ndavanyule ifinu fyoni ifya khubuda safigaha kheinu. savifya vive khaga amavokho khuvatanu viponaga.”
19 Zoti Jezus, pra, mbasi u foli, u ngrit në qiell dhe u ul në të djathtë të Perëndisë.
Vu anchovile navo akhatoliwa khukianya atamile eikhivokho kyandwo eikya Nguluve.
20 Pastaj ata dolën dhe predikuan kudo, ndërsa Zoti bashkëvepronte me ta dhe e vërtetonte fjalën me shenjat që e shoqëronin. Amen.
Avakongi vakhahenga nukhulumbilila khila ponu usikhii ugwa u Yesu alekhuvomba eimbombo novo nukhu vonesya elimenyu nukhuponwa nifihwani fikhalongonchana navo.

< Marku 16 >