< Levitiku 14:43 >

43 Por në rast se plaga shpërthen përsëri në shtëpi, mbasi janë hequr gurët dhe mbasi shtëpia është kruar dhe është suvatuar përsëri,
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אִם\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

if
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אִם
Hebrew:
וְ/אִם\־
Transliteration:
'im-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
whether or, though
Tyndale
Word:
אִם
Transliteration:
im
Gloss:
if
Morphhology:
Hebrew Conditional
Definition:
if/whether_or/though if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if.if, whether.or, whether.or.or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Strongs > h518
Word:
אִם
Transliteration:
ʼim
Pronounciation:
eem
Language:
Hebrew
Definition:
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.; a primitive particle

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/אִם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

it will return
Strongs:
Lexicon:
שׁוּב
Hebrew:
יָשׁ֤וּב
Transliteration:
ya.Shuv
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
again
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to return, constantly
Tyndale
Word:
שׁוּב
Origin:
a Meaning of h7725G
Transliteration:
shuv
Gloss:
to return: again
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
again/constantly to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Strongs > h7725
Word:
שׁוּב
Transliteration:
shûwb
Pronounciation:
shoob
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.; a primitive root

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/נֶּ֙גַע֙
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

plague
Strongs:
Lexicon:
נֶ֫גַע
Hebrew:
הַ/נֶּ֙גַע֙
Transliteration:
Ne.ga'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נֶ֫גַע
Transliteration:
ne.ga
Gloss:
plague
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
stroke, plague, disease, mark, plague spot 1a) stroke, wound 1b) stroke (metaphorical of disease) 1c) mark (of leprosy)
Strongs
Word:
נֶגַע
Transliteration:
negaʻ
Pronounciation:
neh'-gah
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress); plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.; from h5060 (נָגַע)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/פָרַ֣ח
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

it will break out
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
פָּרַח
Hebrew:
וּ/פָרַ֣ח
Transliteration:
fa.Rach
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to break out
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פָּרַח
Transliteration:
pa.rach
Gloss:
to break out
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to break out (of leprosy)
Strongs > h6524
Word:
פָּרַח
Transliteration:
pârach
Pronounciation:
paw-rakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish; [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up).; a primitive root

in the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/בַּ֔יִת
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

house
Strongs:
Lexicon:
בַּ֫יִת
Hebrew:
בַּ/בַּ֔יִת
Transliteration:
Ba.yit
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
home
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בַּ֫יִת
Transliteration:
ba.yit
Gloss:
house: home
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
home/temple/building nm 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within
Strongs > h1004
Word:
בַּיִת
Transliteration:
bayith
Pronounciation:
bah'-yith
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).; probably from h1129 (בָּנָה) abbreviated

after
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַחַר
Hebrew:
אַחַ֖ר
Transliteration:
'a.Char
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַחַר
Transliteration:
a.char
Gloss:
after
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Strongs > h310
Word:
אַחַר
Transliteration:
ʼachar
Pronounciation:
akh-ar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb PrepositionConjunction
Definition:
properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.; from h309 (אָחַר)

tears out
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חָלַץ
Hebrew:
חִלֵּ֣ץ
Transliteration:
chi.Letz
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive, Active) Infinitive Construct
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חָלַץ
Transliteration:
cha.lats
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to draw off or out, withdraw 1a) (Qal) 1a1) to draw, draw off 1a2) to withdraw 1b) (Niphal) 1b1) to be delivered 1b2) to be saved 1c) (Piel) 1c1) to pull out, tear out 1c2) to rescue, deliver, set free 1c3) to take away, plunder
Strongs > h2502
Word:
חָלַץ
Transliteration:
châlats
Pronounciation:
khaw-lats'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen; arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man, soldier), deliver, draw out, make fat, loose, (ready) prepared, put off, take away, withdraw self.; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָ/אֲבָנִ֑ים
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

stones
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֶ֫בֶן
Hebrew:
הָ/אֲבָנִ֑ים
Transliteration:
'a.va.Nim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
stone
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֶ֫בֶן
Origin:
a Meaning of h68H
Transliteration:
e.ven
Gloss:
stone
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
stone stone (large or small) 1a) common stone (in natural state) 1b) stone, as material 1b1) of tablets 1b2) marble, hewn stones 1c) precious stones, stones of fire 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon 1e) weight 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines 1i) (simile) 1i1) sinking in water, motionlessness 1i2) strength, firmness, solidity 1i3) commonness 1j) (metaph) 1j1) petrified with terror 1j2) perverse, hard heart
Strongs > h68
Word:
אֶבֶן
Transliteration:
ʼeben
Pronounciation:
eh'-ben
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a stone; [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).; from the root of h1129 (בָּנָה) through the meaning to build

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַחֲרֵ֛י
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

after
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַחַר
Hebrew:
וְ/אַחֲרֵ֛י
Transliteration:
'a.cha.Rei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING the number of male people or things, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַחַר
Transliteration:
a.char
Gloss:
after
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Strongs > h310
Word:
אַחַר
Transliteration:
ʼachar
Pronounciation:
akh-ar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb PrepositionConjunction
Definition:
properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.; from h309 (אָחַר)

has scraped
Strongs:
Lexicon:
קָצָה
Hebrew:
הִקְצ֥וֹת
Transliteration:
hik.Tzot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to cut off
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קָצָה
Transliteration:
qa.tsah
Gloss:
to cut off
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to cut off 1a) (Qal) to cut off 1b) (Piel) to cut off 1c) (Hiphil) to scrape, scrape off
Strongs
Word:
קָצָה
Transliteration:
qâtsâh
Pronounciation:
kaw-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to cut off; (figuratively) to destroy; (partially) to scrape off; cut off, cut short, scrape (off).; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/בַּ֖יִת
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

house
Strongs:
Lexicon:
בַּ֫יִת
Hebrew:
הַ/בַּ֖יִת
Transliteration:
Ba.yit
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
home
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בַּ֫יִת
Transliteration:
ba.yit
Gloss:
house: home
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
home/temple/building nm 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within
Strongs > h1004
Word:
בַּיִת
Transliteration:
bayith
Pronounciation:
bah'-yith
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).; probably from h1129 (בָּנָה) abbreviated

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַחֲרֵ֥י
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

after
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַחַר
Hebrew:
וְ/אַחֲרֵ֥י
Transliteration:
'a.cha.Rei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING the number of male people or things, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַחַר
Transliteration:
a.char
Gloss:
after
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Strongs > h310
Word:
אַחַר
Transliteration:
ʼachar
Pronounciation:
akh-ar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb PrepositionConjunction
Definition:
properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.; from h309 (אָחַר)

was plastered
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
טוּחַ
Hebrew:
הִטּֽוֹחַ\׃
Transliteration:
hi.To.ach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to overspread
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done to someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
טוּחַ
Transliteration:
tu.ach
Gloss:
to overspread
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to spread over, overlay, plaster, cover over, coat, besmear 1a) (Qal) to overspread, coat, overlay 1b) (Niphal) to be coated, be plastered
Strongs > h2902
Word:
טוּחַ
Transliteration:
ṭûwach
Pronounciation:
too'-akh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to smear, especially with lime; daub, overlay, plaister, smut.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הִטּֽוֹחַ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Levitiku 14:43 >